イタリック体 は、心の中で思っていること
薄い文字 は、夢の中の出来事


Cardcaptors Movie 1 — Different Dimension

Sakura's party are at downtown of Hong Kong.
さくらの一行は香港の繁華街にいる。
MeilinThe one in the back that looks like a knife is the Bank of China. The one with a canon on the roof is Hong Kong Shanghai Bank. This area is Hong Kong's financial district. Those banks are firece competitives.
向こうあるナイフみたいな建物は中国銀行。 屋上に大砲があるのが、香港上海銀行。 ここは香港の金融区域で、あの2つの銀行はライバル同士なの。
JulianMmm.
ふ〜ん。
KeroHey, who knew the little girl could be such a tour guide. And when'll we ever eat lunch?
小娘がツアーガイドをしてくれるなんて思いもせんかったわ。 で、いつになったら飯食わせてくれるんや?
Sakura I can't even think of food now. I can't stop thinking of the woman in my dreams. And what does she want from me? Was Li's mother right? Does this woman have got something to do with the Clow Cards? My dreams will be where I'll find the answer. Maybe Kero was right. I was destined to win this trip.
食事のことなんて考えられない。 夢の中の女の人が頭から離れない。 でも、あの人、あたしになんの用があるの? 李くんのお母さんの言うとおりなのかな? あの女の人って、クロウカードと関係があるのかな? あたしの夢が、答えを見つける場所。 ケロちゃんが言ったとおりかもしれない。 あたしがこの旅行を当てることが運命づけられてたって。
MeilinWhy do we have to follow them along all day?
どうして、一日中、ついてまわらないといけないの?
LiI have no choice. My mother told us to.
仕方ないだろ。 お母様がそうしろと言ったんだ。
MeilinWhat? To be their personal tour guides?
なに? 観光ガイドをしてあげなさいっていうの?
LiWell, no.
そうじゃなくって。
MeilinYeah? Then what?
ん? じゅあ、なに?
LiShe sensed that Sakura will be in some kind of danger.
木之本になにか危険が迫ってるってわかったらしい。
Sakura finds a cute barrette at an accesory store.
さくらは小物屋の店先でかわいい髪飾りを見つける。
Sakura A barrette.
Hey, the woman in my dreams had a barrette just like this one. This is getting weird.
髪飾り。
そうだ。 夢の中の女の人もこんな髪飾りをしてた。 なんか変な感じ。
JulianIt's pretty.
かわいい髪飾りだね。
SakuraHeh heh heh heh. Yeah.
うふふふ。 はい。
Sakura show it to Julian, and he picks it up off her hand.
さくらが髪飾りを雪兎に見せると、雪兎はそれをつまみ上げる。
Julian[Walks into the store] I'll take this one.
[店の中に入る] これください。
SakuraOh? No, I... Julian, wait, uh! Well, you don't have to.
え? あの... その... ちが... 雪兎さん、そんなつもりじゃ。
JulianHere. It really suits you.
はい。 とってもよく似合うよ。
SakuraOh, thank you, Julian.
あぁ、ありがとうございます。
LiGrrrr.
ぐぬぬぬ。
MeilinWhat's wrong?
どうしたの?
LiUghhh, nothing!
ぐぬぬ、なんでもない!
Li and Sakura senses something evil. The weird birds from yeasterday is on the wire. As soon as they take off, Sakura runs.
小狼とさくらは邪悪な気配を感じる。 前の日に見た奇妙な鳥が 電線に留まっている。 鳥が飛び立つとすぐに、さくらは走りだす。
JulianSakura?
さくらちゃん?
ToriOh, not again!
ち、またかよ!
Li runs after her.
小狼はさくらを追う。
ToriUhh, that's it.
しょうがねえな。
She makes a turn into a side street, and releases the seal on her key. The side street is the dead end, so Li makes a U-turn to find another way.
さくらは横道に入って、封印の鍵を封印解除する。 その横道は行き止まりになっているので、小狼は引き返す。
ToriUh? That little...
ん? ったく、あいつ...
Sakura jumps over the fence with the Jump Card.
さくらはジャンプのカードを使って塀を飛び越える。
SakuraKero, you can come out now.
ケロちゃん、出てきてもいいよ。
KeroHere's an evil presence, and it's even growing stronger.
邪悪な気配や。 気配がだんだん強うなっとる。
SakuraCome on!
いそご!
KeroHey, are those the birds that were in your dreams?
おい、あれが夢の中に出てきた鳥か?
SakuraYeah.
うん。
KeroUh-oh. They're not ordinary birds. They're spirits. And I don't mean a good kind either.
あちゃ。 あれはただの鳥やないで。 魔力や。 しかも、悪い感じの魔力や。
The birds goes into an antique store though the crack of glass.
その鳥は、ガラスの割れたところを通って、骨董品屋に入る。
SakuraShould we follow them?
追っかけた方がいいのかなぁ?
KeroYou bet!
当たり前や!
Sakura pushes the door open with a creak.
さくらは、きしむドアを押して開ける。
KeroLooks like no one's around.
誰もおらんようやな。
SakuraMm-hmm.
う、うん。
Sakura can hear water droplets.
さくらの耳に、水が垂れる音が聞こえる。
KeroWhat is it?
なんや?
SakuraDo you hear water?
水の音がしない?
KeroOh, yeah.
あ、ああ。
Sakura walks to the mysterious book on the desk by the window.
さくらは、窓際の机の上に置かれた不思議な本に近づく。
KeroIt's coming from the book!
この本からや!
When Kero blow the book, the dust is stirred up.
ケロが本に息を吹くと、埃が舞い上がる。
KeroUhh, Ohh! Cough cough!
ん、うわっ! ケホ、ケホ!
The wonan drawn on the cover looks exactly like the one in Sakura's dreams.
さくらの夢に出てきた人とそっくりの女性が 本の表紙に書かれている。
SakuraOh, that woman.
あ、この女の人。
The woman in the picture takes a glance at Sakura.
本の女性がさくらをちらりと見る。
KeroHuh? Whoa, uhh! Wait! No! What are you...
ん? うわ、んあ! ちょっと待て! どうないし...
Sakura is completely hypnotized, and tries to open the book.
さくらは完全に催眠状態になって、本を開けようとしている。
SorceressCome inside.
おいで。
Kero keeps Sakura from opening the book.
ケロは、さくらが本を開けないように防ぐ。
KeroDah, unh... Sakura, wake up, hurry up.
ぐわ... あぁ... さくら、しっかりするんや。 はよう。
SorceressCome inside.
おいで。
KeroUnhh, uhhh...
うぐぐ, ぐわぁ...
SorceressCome back to me.
戻っておいで。
KeroDuhhh, huhhh... No choice!
だぁぁ、はぐぐぐ... しゃあない!
Moment Kero is about to bite Sakura, Tori rushes into the store.
ケロがさくらにかみつこうとした瞬間、桃矢が店に入ってくる。
JulianSakura!
さくらちゃん!
KeroAah!
どわっ!
ToriHey, we've been looking everywhere for you.
こら、おまえのことをずっと捜し回ったんだぞ。
LiI sense it!
この気配は!
ToriSakura?
さくら?
When all the party comes in, Sakura opens the book, and then strong gust of wind blows.
一行がすべて入ってくると、さくらは本を開け、強い風が吹き荒れる。
ToriSakura, what's happening?!
さくら、どうなってるんだ?!
At the moment Sakura wakes up, water gushes out from the book. All of them drawn in water in a moment.
さくらが意識を戻すと、本から水が噴き出す。 すぐに、みんなは水の中に沈む。
MeilinWhat's happening here?
どうなってんのよ?
Sakura finds herself in a strange place in water. She swims upward and breaks the surface.
さくらは、気づくと水中の奇妙な場所にいる。 さくらは情報に泳いでいき、水面から顔を出す。
KeroHuh, you're OK?
ん、大丈夫か?
SakuraK-Kero?
ケロちゃん?
KeroYou're starting to look like yourself again?
やっと、もとのさくらに戻ったようやな?
SakuraAre we in a dream?
ここって、夢の中?
SorceressThis is not a dream.
夢ではない。
The sorceress Sakura saw in her dream emerges, to whom the strange bird fly. The birds turn into ribbons on alighting on the sorceress' hands.
さくらが夢で見た魔導師が現れ、奇妙な鳥は魔導師のもとに飛んでいく。 鳥は、魔導師の手に留まるとすぐに、二本の帯に変わる。
Sorceress You created this world with your magic.
What is this? Who are you two?
おまえが自分の魔力でこの世界を創ったはずだ。
どういうことだ? おまえらは誰だ?
KeroHere's the woman on the book!
本に載っとった女や!
SorceressYou're just a little girl. How did you get here, ahhhh?!
おまえのような小娘が、どうやってここに来たぁぁ?!
The wind splits up water to make a fierce wave.
風が水を裂き、激しい波を起こす。
SorceressAnswer me. Answer me!
答えよ。 答えよ!
KeroSakura.
さくら。
SakuraRight. Fly!
うん。 フライ!
Sorceress A Clow Card?!
Tell me where did you get a Clow Card?!
クロウカードだと?!
どうしておまえがクロウカードをもっている?!
The sorceress shoots water to Sakura repeately, so she dodges the blows.
魔導師はさくらに何度も水を打ち込んでくるので、さくらは攻撃をよける。
SakuraUhh! Ah!
あぁ! うわぁ!
Sakura flies in the magical world to escape from the attack.
さくらは攻撃を避けながら、魔法の空間を飛び回る。
SorceressHyah!
はぁっ!
SakuraKero, she seems to know about the Clow Cards.
ケロちゃん、あの人クロウカードのこと知ってるみたい。
KeroAh, Sakura, watch out!
どわ、さくら、危ない!
Sakura berely flies aside from the pillar sticking ahead of her.
さくらは目の前に尽きだした柱を、スレスレでかわす。
SakuraAah!
うわぁ!
SorceressHyah!
はぁっ!
The attack of water flies straight toward Sakura.
水の攻撃はまっすぐにさくらに向かってくる。
SakuraAaah!
きゃあ!
LiFreeze!
フリーズ!
Li's magic freezes the water in the nick of time.
ギリギリのところで、小狼の魔法が水を凍らせる。
SorceressAnother Clow Card.
こっちにもクロウカードが。
SakuraUh, Li!
あ、小狼くん!
SorceressYou have Clow Cards, too.
おまえもクロウカードをもっているのか。
SakuraHow'd you get here?
どうやってここに来たの?
LiI was under water, and suddenly I'm here.
水にのまれて、気づいたらここにいた。
SakuraWhat happened to everyone else?
他のみんなはどうしたの?
LiThey were right behind me.
他のやつらは後ろにいたはずだが。
SakuraWe've got to find them now.
すぐ、みんなを捜さなきゃ。
SorceressThere's no need to look. The ones who came with you are over there.
その必要はない。 おまえらとここに来た者たちは、そこにいる。
Madison, Meilin, Tori, and Julian appears, but they're each sleeping in a water ball created with a magic.
知世と苺鈴と桃矢と雪兎が姿を見せたが、 魔法で創られた水の球の中で眠っている。
LiAh!
うわ!
SorceressTell me, where is Clow Reed? I am waiting.
クロウ・リードはどこにいる。 待ってるんだ。
KeroI know I've seen her before.
あの姉ちゃん、前に見たことあるような。
SorceressWhere is Clow Reed?
クロウ・リードはどこだ?
LiLet's split up now. I'm going to try to distract her. And you're going to help out the others, Sakura.
二手に分かれよう。俺はあいつの気を引きつけておくから、 木之本はみんなを助け出してくれ。
SorceressWhere is Clow Reed?!
クロウ・リードはどこだ?!
The sorcerss shoots another blast of water.
魔導師はさらに、水を撃ちつける。
LiGo!
いくぞ!
Li jumps up from pillar to pillar to below the sorcess.
小狼は柱から柱へわたり、魔導師のすぐ下に移動する。
LiHah! Storm!
はぁ! ストーム!
SorceressHa?
な?
The Storm traps the sorceress in the tornado.
ストームは魔導師を捕らえ、竜巻の中に閉じこめる。
SakuraSword!
ソード!
Sakura cut the magic ball to get Madison out safe.
さくらは魔力でできた球を斬って、知世を安全に助け出す。
SakuraFly! Let's go.
フライ! いくよ。
Sakura rides on the Fly, waiting for Kero to get Madison behind her.
さくらはフライにまたがり、ケロが後ろに知世を乗せるのを待つ。
KeroUnh, unh.
んんっ、んん。
Sakura Meilin, Tori, Julian.
I'll be back. I promise.
苺鈴ちゃん、お兄ちゃん、雪兎さん。
すぐ戻ってきます。 絶対に。
KeroSakura, hurry!
さくら、急ぐんや!
SakuraHmm.
うん。
Sakura flies with Madion at her back.
さくらは知世を後ろに乗せて、飛び立つ。
LiHuh, hnh, hnh!
はぁっ、はぁつ、はぁっ!
Li jumps through the pillars to help the others out. However, the magical water ball is too hard for Li's sword to cut.
小狼は柱をわたって、みんなを助け出しに来る。 しかし、魔力でできた球はとても硬く、小狼の剣では切れない。
LiAh! It's not working!
ふんっ! 歯が立たない!
Madison wakes up behind Sakura while she is carried by Sakura.
知世はさくらに過去ばれる最中、さくらのうしろで目を覚ます。
SakuraAll right!
よかった!
Sakura lands on a pillar to get Madison off.
さくらは柱の上に着陸して、知世を降ろす。
MadisonWh-where are we?
ここはどこでしょう?
KeroWe'll explain it all later.
説明はあとでや。
Sakura&KeroHuh?
え?
The power of the sorceress grow stronger; she begins to break the tornado created with the Storm Card.
魔導師の魔力は力を増し、ストームのカードで創った 竜巻を壊し始める。
SorceressIt is unforgivable. It is unforgivable. Unforgivable!
おまえたち許せん。 絶対にゆるせん。 許さんぞ!
The tornado is tore apart.
竜巻は完全に破壊される。
SakuraKero, stay here.
ケロちゃんはここにいて。
KeroSakura!
さくら!
MadisonSakura!
さくらちゃん!
Sakura takes off to rescue Li, who is the center of the whirlpool.
渦巻く水の中央にいる小狼を助けに、さくらは飛び立つ。
さくら李くん、どこにいるの? 答えて。
SakuraLi, where are you? Answer me.
李くん、どこにいるの? 答えて。
Li Ughh, fly away. Now!
Quick. Get out.
うぐぐ、逃げるんだ。 早く!
早くしろ。 逃げろ。
Sakura is heading for Li, then blasts of water is shot toward Sakura.
さくらが小狼の方に向かうと、 さくらに向かって水が撃ちつけられる。
LiListen, you guys have to escape, now!
いいか、おまえたちだけでも逃げるんだ。 早く!
SakuraBut.
でも。
Next blast of water hit a few feet aside from Sakura.
次の水の攻撃が、さくらの脇1メートルをかすめる。
SakuraYeow!
きゃあ!
LiUghh... Her powers are weak above. You should be able to escape if you went fly up.
うぅ... 上に上がれば魔力は弱い。 上に飛べば逃げ切ることができるはずだ。
SorceressSilence!!
黙れ!!
Li is trapped in a whirlpool.
小狼は渦巻く水に捕らえられる。
SakuraLi, no!
李くん、いや!
Li gets encapsulated in a magic ball.
小狼は魔法の球に閉じこめられる。
SakuraOhh.
いやあ。
SorceressHee hee. If Clow Reed won't set me free, then I will use all of your powers to escape. And then I will finally have my revenge. Ha ha ha ha ha ha!
ふっふっふ。 クロウ・リードがわたしを解放してくれないなら、 おまえたちの力を使ってここから抜け出すだけだ。 そして、わたしは復讐してやる。 あ〜っはっはっはっはっは!
KeroSakura, come on! Let's get out of here!
さくら、はよ! ここから逃げるんや!
LiH-hurry.
い、急げ。
KeroIf we don't go now, we'll all be caught. Sakura!
ここで逃げんかったら、みんな捕まってまうで。
Sakura holds back her tears and makes a U-turn, pick up Madion on behind, she takes off.
さくらは涙をのんで引き返し、知世をうしろに乗せて、飛び出す。
SorceressYou will not escape!
逃がさん!
Blasts of water is following her when she's flying upward.
さくらが上昇している時、水の塊がさくらを追いかけてくる。
KeroHere's the way out!
あれが出口や!
SakuraUgh!
うっ!


つづく 閉じる


Sakura's BME Clinic © 2002 Yuki Neco