ボールド体は、台詞を喋る人の名前
イタリック体は、心の中で思っていること
薄い文字は、回想シーン、または、夢の中の出来事 赤い文字はナレーション



One Fateful Day

One morning, Sakura and Li are involved in a mysterious happening in the playground in their school. The ground is swallowing Sakura just like a doodle bug's pit.
ある朝、さくらと小狼は学校の運動場で不思議な事件に巻き込まれている。 地面がアリジゴクのようにさくらを飲み込もうとしている。
Sakura Aah!
きゃあ!
Li Spirit! Wind!
風華招来 (ふうかしょうらい)!
Li has the wind magic send him to Sakura, and cradle her out of the pit.
小狼は風の魔法を使って、さくらのところに飛び込み、アリジゴクから さくらを救い出す。
Sakura Aah!
うわっ!
A mass of sand rises to attack them.
砂のかたまりが盛り上がって二人を襲う。
Sakura Key of Clow, power of magic, power of light, surrender the wand, the force ignite! Release! Fly!
闇に力を秘めし鍵よ、真の姿を我の前に示せ。 契約のもと、さくらが命じる。レリーズ!
Sakura and Li ride on the sealing wand, and fly.
さくらと小狼は封印の杖に乗って、飛ぶ。
Sakura What's going on?
どうなってんの?
Li A Clow Card!
クロウカードだ!
No matter where they fly, the mass of sand follows them, and tries to knock them down.
二人がどこに飛んでも、砂の塊は二人を襲って、叩き落とそうとする。
Sakura But I didn't sense any Cards here this morning.
でも、今日ここでカードの気配なんかしなかったよ。
Li No, me, neither.
ああ、俺もだ。
The whole of the playground swirls like a doodle bug's pit, and it attacks them in the air blasting a mass of sand.
運動場全体が蟻地獄のように渦巻き、空中にいる二人めがけて 砂の塊を発射して攻撃してくる。
Sakura Aah!
うわぁ!
Li Aah!
わっ!
Sakura Aah! Aah!
ああっ! きゃあ!
Li Aah!
ああ!
Sakura Which Card do you think it is?
これって、なんのカードだと思う?
Li Watch how it moves. It's the Sand Card. Huh?
動きを見ろ。あれは砂サンドのカードだ。な?
Sakura We've got to seal it before it destroys the school!
学校が壊れる前に封印しなくっちゃ!
Li Right! Let's go!
よし! いくぞ!
The playground keeps swirling violently, waiting for the chance to attack.
校庭は激しく渦を巻き続け、攻撃する機会をうかがっている。
Li Look out!
危ない!
Sakura Aah!
きゃあ!
Sakura (Narration) You're probably wondering how I got into this mess. I mean, how does an eleven-year-old girl end up flying over a whirlpool of sand? It's kind of a long story.
あたしがどうしてこんなドタバタに巻き込まれたのかって、思ってるでしょ。 まだ11歳の女の子が、なぜ、砂の渦巻きの上を飛んでるかってことだけど、 これは話せば長いの。

Sakura is putting on rollerblades and protection gear. Then she leaves her house for school.
さくらはローラーブレードとプロテクタを装着している。 それから、家から学校に向かう。
Sakura Bye, Dad.
行ってきまーす。
Aiden Bye, honey. Will you be late for dinner again?
行ってらっしゃい。今日も、夕食、遅くなる?
Sakura Yeah, I got practice.
うん、クラブがあるの。
Sakura (Narration) And this is how it all began.
すべてのいきさつを説明するね。
Sakura is rollerblading on the street along which she can see the cherry trees full of blossoms.
さくらがローラーブレードを滑らせる道沿いには、満開の桜の樹がつづいている。

In English class, the teacher is reading a stoy from the textbook.
国語の時間、碧 (みどり) 先生が教科書を朗読している。
Teacher The ancient Egyptians worshipped the Sun God, Ra. Now, Ra was considered to be powerful, and so, the symbol chosen to represent him was a single eye that watched over his people.
古代エジプト人は、太陽神ラーを崇 (あが) めていました。 さて、ラーは力強い存在と考えられていましたから、ラーを象徴する ものといえば、民を見守る一つの目だったのです。
Meanwhile, Sakura casually draws some imaginary tiny beast with wings.
ちょうどその時、さくらは何気なく、翼をもつ空想上の小さな動物の絵を 描いている。
Madison I like your drawing, Sakura. What is it?
かわいい絵ですね、さくらちゃん。なんですの?
Sakura You mean this?
この絵?
Teacher Sakura, continue reading.
木之本さん、次を読んでください。
Sakura OK. Tell you later.
はい。あとでね。
Madison We're on line forty-eight.
48行目ですわ。
Sakura The Sun God Ra was considered so powerful that only very special people could even speak his name.
太陽神ラーは非常に強力であると考えらていたので、特別なごく限られた 人しかラーの名前を口にすることはありませんでした。

Sakura comes home.
さくらは帰宅する。
Sakura Hi! I'm home! Dad? Tori?
ただいま〜! お父さん? お兄ちゃん?
Sakura trots into her house, when Sakura hears some bubbling noise.
さくらが家に駆け込むと、泡のような物音が聞こえる。
Sakura Huh? Hmm.
ほえ? んん。
Sakura opens the refridgerator.
さくらは冷蔵庫を開ける。
Sakura Whoa, pudding.
うわ、プリンだ。
At the moment she reaches the pudding, she can hear the bubbling noise again.
さくらがプリンに手をのばした瞬間、再び、泡のような物音が聞こえる。
Sakura Huh? What's that noise?
え? なんの音だろう?
Sakura timidly walks out in the hall holding her baton.
さくらは、おそるおそる、バトンを構えて廊下に出る。
Sakura It's coming from Dad's library. I wish Dad or Tori were here.
お父さんの書庫からだ。お父さんもお兄ちゃんもいないのに。
The noise continues in the basement, so she walks slowly close to the door to the basement.
その物音が地下室で鳴り続いているので、さくらはゆっくりと、地下室への ドアに近づく。
Sakura Ooh.
I'll take a look inside. If someone's there, I'll call the police.
んん。
ちょっと覗いて、もし誰かがいたら、警察さんを呼ぼう。
Sakura opens the door, and begins to walk down the stairs.
さくらはドアを開け、階段を下り始める。
Sakura Please let it just be the furnace.
単なる暖房の音でありますように。
Stepping on the basement, Sakura timidly walks between bookshelves in Aiden's library. Just one more corner, she's getting at the bottom, so she encourages herself to step out.
地下室の床に降り立ち、さくらは藤隆の書庫の本棚の間を歩く。 あと一回だけ角を曲がれば行き止まりになるので、さくらは勇気を奮い起こして、 飛び出す。
Sakura Ha!
There's no one there. Huh?
むっ!
誰もいない。ん?
While Sakura is looking all around, a Book glows among other books in the shelf.
さくらがあたりを見回している間、書棚の本のうちの1冊が光り始める。
Sakura Where's that glowing coming from?
Huh?
この光は、いったいどこから?
え?
Sakura notices and step forward to the glowing book. When she's about to reach the book, it quits glowing.
さくらは気づいて、光る本に近づく。さくらが手をのばすと、 本は光るのをやめる。
Sakura Huh?
え?
Sakura takes the book out of the shelf, and gasps at the look of the book. It's an ancient book titled ``The Clow'' with a mighty beast on the front cover, which is locked at the right-edge.
さくらは書棚から本を取りだし、本の姿を見ると息をのむ。 その本はThe Clow (ザ・クロウ) というタイトルがついていて、 表紙には力強い獣が印刷されていて、側面には鍵がかかっている。
Sakura What a cool book.
すごい古い本。
Suddenly, the book is unlocked, so Sakura almost drops the book with an astonishment.
突然、本の鍵が開き、さくらは驚いて本を落としそうになる。
Sakura Whoat! Unh! Huh?
うわっ! あわ! ん?
Sakura opens the unlocked book, and finds a deck of cards inside.
さくらは鍵の開いたその本を開け、中にカードが何枚も入っているのを見つける。
Sakura They're cards.
カードだ。
Sakura picks up the one on the top.
さくらは一番上のカードを取る。
Sakura ``The Windy.'' Hmm. I wonder what it's for.
ウインデイ。ふ〜ん。これなんだろう。
Meanwhile, the air around her feet begins to swirl.
その時、さくらの足もとで空気が渦を巻き始める。
Sakura ``Windy.''
ウィンディ。
The card flashes at her read-out, a madala glows under her feet, and a strong gust of wind occurs.
さくらがカードの名前をいうと、カードが輝き、足下に魔法陣が現れ、 突風が吹く。
Sakura Aah!
きゃあ!
The wind blows like a whirlpool.
竜巻のように風が吹く。
Sakura Aah! Aah! Aah!
うわあ! あぁぁ! ああっ!
The wind blows out every cards from the deck. The blown cards penetrates the wall and spring out of her house.
その風はカードをすべて吹き飛ばす。飛ばされたカードは壁を通り抜け、 家の外に飛び出していく。
The wind continues until no cards remains in the book. Sakura collapses on the floor with a shock, with the Windy Card in her hand.
風がやむと、本の中にカードは一枚も残っていなかった。 さくらは放心状態で、ウィンディのカードをもったまま座り込む。
Sakura What just happened?
いったい、なんだったの?
Moreover, the book glows bright.
さらに、本が明るい光を放つ。
Sakura Baah!
うわぁぁ!
At the next minute, a little beast with wings pops out of the glowing book. He hovers in front of Sakura, and wakes up.
次の瞬間、翼をもつ小さな動物が、光を放つその本から出て来る。 その動物は、さくらの前に浮上すると、目を覚ます。
Kero Hi-dee ho-dee how-dee! Aw, thank you so much for letting me out, little girl. I have been sealed in that book for centuries!
こにゃにゃちは〜! あんさん、よーわいを目覚めさせてくれましたな〜。 わいは、何世紀もこの本に封印されてましたんや!
Sakura reaches and grabs the stuffed toy-like creature.
さくらは手をのばして、そのぬいぐるみのような生物をつかむ。
Kero Whoa-ahh!
おわぁうわっ!
Sakura What are you? Some kind of squirrel? A toy? Where do the batteries?
なにこれ? リスかなにか? ぬいぐるみ? 電池はどこ?
Kero I am not a toy! I am Keroberos, Guardian Beast of the Seal of the Clow Book.
おもちゃやない! わいはケルベロスや。クロウカードの封印の獣や。
Sakura But you're so small.
こんなにちっちゃいのに。
Kero Hey, don't let my size fool you. Call me Kero. I keep the Clow Cards from getting into trouble. See?
おい、小ささにだまされちゃあかんで。ま、ケロと呼び。 わいは、クロウカードが悪させんように見張っとんのや。ほら。
Kero opens the Book to try to show Sakura his Cards.
ケロは本を開けて、さくらにカードを見せようとする。
Kero Huh? Whoa! No-ho-ho-ho! My Clow Cards! Where are my Cards? My precious Cards!
って? どわぁぁ! ないぃぃっ! カードがない! どこ行ってもうたんや? わいのカード!
Kero cries and gets depressed.
ケロは泣き叫んで、落ち込む。
Sakura Is this what you're looking for?
探してるのはこれ?
Kero Huh? Oh, the Windy Card! That's it! Thank you.
So, uh, where's the rest?
ん? おっ, ウィンディのカードや! これやがな! おおきに。
で、残りのカードは?
Sakura Well, as soon as I read the word ``Windy,'' ...
あのね、あたしが「ウィンディ」って読むとね...
Kero Yeah?
うん。
Sakura This huge wind started blowing.
強い風が吹いてね...
Kero Yeah, yeah?
それから、それから?
Sakura Heh heh heh, and they blew away.
あはは、全部、飛んでっちゃったぁ。
Kero Ha ha! Blew away!
はは、そうか、飛んでったかぁ!
Sakura & Kero Ha ha ha ha.
あはははは。
Kero's look changes.
ケロの表情が変わる。
Kero What-oooh?
なにぃぃぃ?!

Sakura hurriedly fill herself with dinner.
さくらは急いで夕食をつめこむ。
Sakura Ah! There, I'm all finished!
ふぅ! ごちそうさま!
Sakura takes the dishes into the sink, picks up a pudding out of the refridgerator, and runs out.
さくらは食器を流しに運び、冷蔵庫からプリンを取り出し、走り去る。
Sakura See you!
じゃ!
Tori Where are you taking that?
それもって、どこ行くんだ?
Sakura Up to my room to eat.
お部屋で食べるの。

Sakura comes back in her room.
さくらは部屋に戻ってくる。
Sakura Hey.
ねえ。
Kero Aw, it's no use. Only a true Cardcaptor can bring the Cards back.
あぁ、ダメや。ホンマもんのカードキャプターやないとカードを戻せへん。
Sakura I brought some pudding.
プリンもってきたよ。
Kero Oh, my favorite!
Aw, I don't deserve it. I let the Clow Cards escape.
おお、わいの好物や!
おっと、なんでこないなめに。クロウカードを逃がしてしもた。
Sakura Clow Cards?
クロウカードって?
Kero They're dangerous forces. Now that the seal has been broken, there's simply no telling what they'll do. The Clow Cards were created by a very powerful magician named Clow Reed. Each Clow Card has its own character and special powers. They were designed to be free, but the Cards grew so strong willful that they couldn't be controlled. So Clow Reed protected the Cards by placing them in a book and sealing it with a magical lock and key.
危険な力を持つカードや。 カードの封印が解かれた今となっては、カードが何をしでかすか、 さっぱりわからん。クロウカードゆーのは、強力な魔術師クロウ・リードが 創ったカードや。カードの1枚1枚には、別々の性格と特別なパワーが 込められとる。カードは自分勝手に動きたがる上に、強い意志をもっとって、 普通の力のもんには歯止めが効かん。せやから、クロウリードはカードを本に 閉じこめて、魔力で封をして、鍵をかけたんや。
Sakura They sound dangerous.
なんか、危ないんだね。
Kero Mm-hmm, and that's why I got to get them back. And you're going to help me.
ああ、せやからカードを取り戻さなあかんのや。 で、あんたにも手伝うてもらうで。
Sakura Huh? Why do I have to?
え? なんであたしが?
Kero Because you're the one who summoned the Windy Card and set them free in the first place!
もとはといえば、おまえがウィンディつこて、カードをバラけさせてしもた んやろが!
Sakura Yeah, but it was your job to guard the seal, and make sure the Clow Cards didn't escape.
そうだけど、あなたの仕事って、封印を見張ってて、カードが逃げないように することでしょ?
Kero I know. I, uh, just took a little nap.
けや。けど、ちょっと居眠りしてたさかい。
Sakura For how long?
どれくらい?
Kero Thirty years or so.
I never said being a guardian was easy!
30年ほど。
封印の獣も、結構、大変なんやぁ!
Kero jumps onto the cover of the Clow Book.
ケロはクロウカードの本の上に飛び乗る。
Kero But if you were able to open the Clow Book's seal, you must have very strong magical powers. So, what's your name, anyway?
しかし、クロウカードの封印を開けれたゆーことは、おまえさん、強い 魔力をもっとるゆーとや。で、おまえさん、名前は?
Sakura Sakura.
さくら。
Kero OK, Sakura, go stand over there.
よっしゃ、さくら。ちょいとそこに立ってみ。
Sakura OK.
うん。
As soon as Sakura stands in the middle of her room, Kero begins to glow, and a mandala appears under her feet. She can feel as if she was put in a mysterious place.
部屋の中央にさくらが立つと、ケロは輝き始め、さくらの足もとに 魔法陣が現れる。さくらは神秘的に場所に置かれたような気分になる。
Sakura Huh?
ほえ?
Kero Key to the seal, you have chosen this girl Sakura to carry out the sacred promise. I command you to empower her with the language of the staff! Release the power!
封印の鍵よ、汝、契約せんと、さくらなる少女を選びたり。 杖の名のもとに、少女に力を与えよ! レリーズ!
A key comes out of the book, flies to above the center of the mandala, and flashes at Kero's command.
鍵が本の外に飛び出して、魔法陣中央の上に飛んでいき、ケロの呪文でパッと輝く。
Sakura Aah!
うわっ!
The shining key grows and turns into a staff,
輝く鍵は、大きくなって、杖の形になる。
Sakura Aah!
あぁっ!
Kero Sakura, take the staff.
さくら、杖を取るんや。
Blindend by the light, Sakura walks to the staff and grabs it.
光に目がくらみながら、さくらは杖に向かって歩き、杖を取る。
Kero All right. I, Keroberos, name Sakura Cardcaptor!
よっしゃぁ。われ、ケルベロス、さくらをカードキャプターに任命する!
Sakura Aah...
はぁ...

Sakura is whining about Kero's cheat, blowing her hair with a hair drier.
さくらは、ドライヤーで髪を乾かしながら、ケロにだまされたことに文句を 言いっている。
Sakura This is crazy. No way. I'm not doing it.
カードキャプターだなんて無理だよ。やらないからね。
Kero Ah, that pudding hit the spot.
あ〜、プリン食えてホンマ満足やわぁ。
Sakura seizes Kero in delight bouncing up and down on the bed.
さくらは、ベッドで跳ねるケロの首をつかむ。
Sakura Unh!
むっ!
Kero Ugh!
おわっ!
Sakura Listen. I can't be a Cardcaptor.
いい? あたし、カードキャプターなんて無理。
Kero I'm not so sure about that. You now control the staff with your powers.
そんなこと思わんけどなぁ。 自分の魔力つこて杖を操るだけやで。
Sakura Yeah, well, I'm just a kid. I'm not old enough to capture the Cards yet.
うん、でも、あたしまだ子供だよ。あたし、まだ、カードキャプターに なるというのは。
Kero Yeah, well, you were old enough to let the Clow Cards loose.
せや、クロウカードをバラけさせるゆーんは、子供ができることやないで。
Sakura They'd still be in the Book if you hadn't taken a thiry-year nap.
あなたが30年も居眠りしてなかったら、カードはまだ、本の中だったのよ。
Sakura & Kero Mmm.
うむむ。
At this time, a strong wind blows thruough the window.
その時、窓から強い風が吹き込む。
Kero Whoa!
どわぁ!
Sakura Where'd that come from?
この風はどこから?
Kero Sakura!
さくら!
Sakura Huh?
なに?
Taking a look where Kero is pointing to, Sakura can see a gigantic bird is flying above houses.
ケロが指さす方向を見ると、さくらの目に、家々の上を飛行する巨大な鳥が見える。
Sakura What's that?
あれはなに?
Kero It's a Clow Card!
クロウカードや!
Sakura Here?
こんなところに?
Kero It's the Fly Card all right. Well, don't just stand there! Do something!
間違いなく、フライのカードやな。ぼぉっとしとる場合か。はよせんか!
Sakura Like what?
なにを?
Kero Get out there and capture the Clow Card!
外に出て、クロウカードを捕まえるんや!
Sakura What?
ええっ?

The gigantic bird lands in the town. With a swing of its wing, a gust of wind cracks the windows of nearby houses.
その巨大な鳥は街に降りる。翼をひとふりすると、強風で近くの家の窓が割れる。
Sakura You could've at least let me change.
着替えぐらいさせてくれても。
Kero A true Cardcaptor can battle in anything, even in pajamas.
真のカードキャプターゆーのは、どんな服装でも戦うんや。パジャマでもな。
Sakura arrives where the Fly Card is standing.
さくらはフライのカードが立っているところに着く。
Sakura Oh, man, I don't stand a chance against that thing.
はうう、あんなものすぐ近くで見たことないのにぃ。
Kero You're a Cardcaptor!
カードキャプターやろが!
The Fly Card screeche and blasts a gust of wind against Sakura.
フライは高い声を上げて、さくらに強風を吹きつける。
Sakura Huh?
へっ?
Kero Yeah!
きた!
Sakura blow away in the night sky.
さくらは夜空に吹き飛ばされる。
Sakura Aah!
きゃあ!
Kero quickly catches up with her in the air, bites her by the collar and gets her on her feet safely.
ケロは空中で、素早くさくらに追いつき、パジャマの襟をくわえて、 さくらを無事に地面に戻す。
Sakura Wh-whoa.
うわわわ。
Kero Sakura, use your magic.
さくら、魔法を使うんや。
Sakura Huh?
え?
Kero The words will come. Just let the staff guides you.
呪文なんか自然に出てくる。杖にすべてをまかせるんや。
Sakura Hmm.
うん。
Sakura reaches into her pocket and takes out the magic key.
さくらはポケットに手を入れて、魔法の鍵を取り出す。
Sakura O Key of Clow, power of magic, power of light, surrender the wand, the force ignite! Release!
闇の力を秘めし鍵よ、真の姿を我の前に示せ。契約のもと、さくらが命じる。 レリーズ!
Kero Ready, Sakura? The Fly Card has already revealed its true form. You should be able to use the Windy Card to capture it.
ええか、さくら? フライは既に正体を現しとる。ウィンディのカードを 使えば、封印できるはずや。
Sakura I don't know.
ホントかなぁ。
Kero You'll just have to get up close to it and help...
それじゃ、もっと近づいて、それから...
Sakura Huh? Aah!
え? あぁ!
Kero Whoa!
うわ!
The Card is hovering and aim at Sakura. Next moment, it comes and flies to her, so she ducks.
フライはさくらを狙って、空中で止まっている。次の瞬間、フライが向かって くるので、さくらは姿勢を低くする。
Sakura I think it's after us.
あたしたちを狙ってるみたい。
Kero Sakura, call the Windy Card.
さくら、ウィンディのカードや。
The Card makes a turn up above to attack them again.
カードは次の攻撃のために、上空で旋回する。
Kero Whoa-aa! Today would be good!
うわぁぁ! どえらいこっちゃ!
Sakura ducks at the moment the Card flies past her.
フライがさくらをかすめる瞬間、さくらは姿勢を低くする。
Kero Sakura, you got to use the Card now!
さくら、はよ、カードを使うんや!
Sakura But it's chasing us!
でも、追いかけてきてるよ!
Sakura rollerblades to make a run for it. The Card is following her flying low.
さくらはローラーブレードで逃げる。カードは低く飛んで、さくらを追う。
Sakura Let's get out of here!
逃げなきゃ!
Kero You are the Cardcaptor. You are stronger than you think you are!
カードキャプターやろ。さくらは、自分で思うとる以上に強いんやで!
Sakura But I don't know how.
Huh? Wait! I've got an idea.
でも、どうやったらいいの?
え? そうだ! 考えがある。
Sakura speeds up rollerblading and get ahead.
さくらは速度を上げて、前に飛び出す。
Kero Please just hurry!
はよするんやで!
Fly hit the ground with its leg, then some block of pavement and Kero blow away.
フライが脚で地面を叩くと、舗装面とケロが吹き飛ぶ。
Kero Whoa-aa-aa! Sakura!
うわわわぁ! さくらぁ!
Sakura gets up on the paved sidewall of the cliff, when Fly flies next to her. She flips herself onto Fly's back.
さくらは、舗装された崖肌に上がり、フライがさくらの横に並ぶ。 さくらは、体をひるがえして、フライの背中に上がる。
Sakura Hyaa! Ugh!
えいっ! うっ!
Kero Be careful!
気ぃつけいやぁ!
Fly flies up high to shake off Sakura, so she has to hang on.
フライは、さくらを振り落とそうと、上空高く上がる。さくらは、 もちこたえるしかない。
Sakura Windy Card, form a chain and tie up the Fly Card's wings! Windy!
風よ、戒めの鎖となれ。ウィンディ!
Windy ties up all around the Fly, and it crashes on the ground with Sakura on its back.
ウィンディは、フライを縛り上げ、フライはさくらを乗せたまま墜落する。
Sakura Clow Card, I command you to return to the power confined! Fly Card!
汝のあるべき姿に戻れ! クロウカード!
The gigantic bird changes its form into a card as if sucked in at the tip of the staff.
巨大な鳥は、杖の先端に引き込まれるかのように、カードの形に変化する。
Kero You did it, Sakura!
さくら、やったやないか!
Sakura How'd I learn to do that?
こんなのどうやっても、わかんないよぉ。
Kero You've always known. You just didn't know it yet.
どんな時でもわかっとるはずや。今までは知らんかっただけや。
Sakura I told you that I can't be a Cardcaptor.
だから、あたし、カードキャプターなんか無理だってば。
Kero Still don't get it, huh? This was something you were destined for. You're a natural. Hahahaha.
まだ、わかっとらんようやな? こうなるんは、さくらの運命やったんや。これが普通なんや。 あはははは。
Sakura Mmm.
むぅ。
Kero Besides, you've captured the Fly Card. Touch your staff to it.
それでや、これでフライのカードが捕まった。ちょいと杖を当ててみ。
Sakura Why? What's gonna happen?
え? どうなるの?
Kero Just give it a try.
いいから、やってみ。
Sakura Fly!
フライ!
On Sakura touching the Card with the staff, the staff gets a pair of big wing that allows Sakura fly as long as she rides on the staff, just like a witch on a broom.
さくらが杖でカードに触れると、杖に翼が生えて、ホウキに乗る魔女のように さくらが杖にまたがると空を飛べるようになる。
Kero So how do you like flying?
空を飛んだ気分はどうや?
Sakura It's the best!
もう最高!
Kero I knew I could count on you, Cardcaptor Sakura.
これからも期待しとるで、カードキャプターさくら。
Sakura Yeah! Uh, wait a minute. I haven't agreed to anything yet.
うん! って、ちょっと待ってよ。あたし、やるなんて、 一言も言ってないよ。
Sakura (Narration) Kero was right. He could count on me. And from that day on, my life would never be the same.
ケロちゃんは、言ったとおり、あたしにすべてを任せたの。 そして、その日から、あたしの毎日はすっかり変わったの。

At the scene back to the capture of Sand Card, Sakura and Li on the staff are attacked.
サンドのカードの捕獲シーンに戻り、杖に乗ったさくらと小狼は、サンドに 攻撃されている。
Sakura Aah!
きゃあ!
The mass of sand thrusts them away, so Li fall into the whirlpool of sand.
砂のかたまりが二人を突き飛ばし、小狼が砂の渦に落ちる。
Sakura Li!
李くん!
Li gets his head up out the sand.
小狼は砂から頭を出す。
Sakura Huh? Li!
あれ? 李くん!
Li Stay back!
近づくな!
Sakura But...
でも...
Li Just do it!
言うとおりにしろ!
Sakura OK.
はい。
Li Use the Water Card and cover all the sand in water.
ウォーティのカードを使って、この砂を水浸しにするんだ。
Sakura But the sand will just soak the water up. It's not enough!
でも、砂が水に濡れるだけで、それだけじゃダメだよ!
Li Turst me.
いいから。
Sand springs up to Sakura to swallow her.
さくらを飲み込もうとして砂がわき上がってくる。
Sakura Aah!
きゃあ!
Sakura hangs on, and takes out the Card.
さくらは、もちこたえ、カードを取り出す。
Sakura Water Card, come to our aid. Cover all the sand in water! Release and dispel!
水よ、眼下のものを蹂躙 (じゅうりん) せよ。 ウォーティ!
Tons of water covers all the sand, so the whirlpool turns into a violent mud flow, on which Sakura falls.
大量の水が砂を覆い、砂の渦は泥流となり、さくらはその上に落下する。
Li Freeze Card!
フリーズ!
The Freeze Card freezes the whirlpool of mud instantly.
フリーズのカードは泥流の渦を瞬時に凍らせてしまう。
Sakura It's freezing.
凍ってく。
Li Seal it.
今だ。
Sakura I command you to return to the power confined, Sand Card!
汝のあるべき姿に戻れ。クロウカード!
The sand spirit is sucked up from over all the playground, forming a card.
運動場全体から、砂の魔力が集まり、カードの形になる。
Sakura Li! Are you OK?
李くん! 大丈夫?
Li Yeah, I'll be all right. Huh?
ああ、俺は大丈夫だ。ん?
At this moment, the sealed Card flies to the two, and comes between them. Sakura and Li catch the Card together.
その時、封印されたカードが二人のところに飛んできて、二人の間に入る。 さくらと小狼は同時にカードをつかむ。
Li Huh.
ん。
Sakura Huh?
ん?
Sakura (Narration) Protecting the world from the Clow Cards isn't always easy. Sometimes you just can't fight fate.
クロウカードから世界を守るのは、簡単なわけじゃないけど、 でもでも、運命には逆らえません。


閉じる


Sakura's BME Clinic © 2002 Yuki Neco