ボールド体 は、台詞を喋る人の名前
イタリック体 は、心の中で思っていること
薄い文字 は、回想シーン、または、夢の中の出来事
Hypnotized and lifted up onto a building, Sakura is trying
to understand what is happening. 催眠状態になってビルの上に運ばれながら、さくらは目の前で起こっている ことを理解しようとしている。 | |
Sakura |
All the time, it was Julian. 今までずっと、雪兎さんだった。 |
She gets back to the consciousness at the monment she step
on the rooftop. ビルの屋上に降り立った瞬間、さくらは意識を取り戻す。 | |
Keroberos |
Be careful, Sakura. 気をつけるんや、さくら。 |
Madison |
I don't understand, Kero. Did Julian know all along Sakura
was collecting the Clow Cards? ケロちゃん、よくわかりませんわ。月城さんは、ずっと、さくらちゃんが クロウカードを集めていたことを知っていたのでしょうか? |
Keroberos |
No, he wasn't aware. Yue's consciousness and his earthly form
were completely separate until the final judgement.
Even Julian wasn't aware of his true identity. いいや、気づいとらんかった。ユエの意識機と仮の姿は、最後の審判の 時まで、完全に分離しとる。ユキウサギでさえ、自分の正体に気づいと らんかったんや。 |
Madison |
But why? どうしてですか? |
Keroberos |
It was important that the candidate didn't know who he was. それは、候補者が審判者に気づかんようにするためや。 |
Li |
Kero, you didn't awake until after Sakura broke the seal on the
Cards, correct? But Julian moved here to Reedington years ago.
Is that just a coincidence? ケルベロスは、さくらが封印を解くまで、なにも気づかなかったんだよな? でも、あの人は何年も前に友枝町に越してきたんだ。それって、単なる 偶然なのか? |
Mackenzie |
No, it isn't. Julian was placed here for a definite reason. いいえ。月城くんは、はっきりした理由があって、この町に配置されたのよ。 |
Keroberos |
Hmm... むむ... |
Mackenzie |
There are no coincidences, only inevitabilities. この世に偶然なんかないわ。あるのは必然だけ。 |
On top of the building, Sakura back to the consciousness is looking
around. ビルの上で、意識を取り戻したさくらはあたりを見回す。 | |
Sakura |
It's just like my dream! 夢とまったく同じだ! |
Yue |
I now call upon the second candidate. ここに、第二の候補者を召喚する。 |
Sakura |
Huh? ん? |
As Yue takes hand out and bends his wrist to himself, all the Cards in
Sakura's possession comes out and stays in the air around her. ユエが手を差し出して、手首を引き寄せると、さくらの持つカードがすべて 飛び出して、さくらのまわりの空中にとどまる。 | |
Sakura |
Aah! あっ! |
Yue |
Before you are the Clow Cards you've captured.
In order to pass judgement, you must use them.., to defeat me. 目の前にあるのは、おまえが集めたクロウカードだ。 審判に合格したければ、そのカードを使って... わたしを倒せ。 |
Sakura |
Defeat you? But Julian... No, I won't! 倒す? 雪兎さんを... そんなことできない! |
Yue hypnotizes Sakura, then she steps forward on the edge of the building. ユエはさくらを催眠状態にすると、さくらはビルの縁まで踏み出す。 | |
Yue |
Come here. こっちに来い。 |
Sakura |
Jump Card. I will come to you. ジャンプ。あたし、そっちに行く。 |
Keroberos |
Sakura! さくら! |
Sakura throws herself off the building, and jumps up and down in the
night sky, and finally jumps vertically onto the observatory on the
tower where Yue is waiting. Then her consicousness returns to her. さくらはビルから身を投げ出し、夜空を飛び跳ね、最後に、垂直に飛び上がって、 ユエが待っているタワーの展望台の上に降りる。すると、また意識が戻る。 | |
Sakura |
Unh! うっ! |
Yue |
And now, the final judgement will begin. では、最後の審判をとりおこなう。 |
Sakura |
No. Not if I have to try... unh... and hurt you.
I can't. To me, you're still Julian.
Forget it! I won't hurt you! やだ。このままだったら... その... 雪兎さんがケガしちゃう。 できないよ。だって、雪兎さんなんだもん。 やめて! 雪兎さんにケガさせたくないよ! |
Yue blasts his magic to thrust Sakura to the other side on the
observatory. ユエは魔力でさくらを、展望台の端まで突き飛ばす。 | |
Sakura |
Aah! わぁあっ! |
Next, he shoots crystalline bullet to her, but she barely escape
using the Fly Card. She's making a run around the tower. 次に、水晶のような砲弾をさくらに向かって発射するが、さくらはなんとか、 フライのカードを使って逃げる。さくらはタワーをまわりながら逃げる。 | |
Yue |
You realize you cannot defeat me by simply running away. 逃げるだけとは、わたしに勝てないと気づいたか。 |
Yue flies after her, and soon he gets beside. ユエはさくらを追い、すぐに横に並ぶ。 | |
Sakura |
Huh? えっ? |
Yue's magic blows Sakura into the air. ユエの魔力でさくらは空中に吹き飛ばされる。 | |
Sakura |
Aah! きゃあ! |
Moreover, he continues his attack; Sakura crashes on the tower. さらに、ユエは攻撃を続け、さくらはタワーに打ちつけられる。 | |
Sakura |
Unh! うあっ! |
Sakura is thrust violently on the tower time and again. さくらは何度もタワーに激しく打ちつけられる。 | |
Sakura |
Aah! あぁっ! |
After repetition of bruise, Sakura crashes on the observatory. 何度も打ちつけられた後、さくらは展望台の上に落とされる。 | |
Sakura |
Aah! うわっ! |
When she's about to get up, Yue's crystalline bullets strike her. さくらが起きあがろうとした時、ユエは水晶片をさくらにぶつける。 | |
Sakura |
Aaah! きゃああっ! |
In the temple, Li can't stand watching, so he runs forward to help her. 寺にいる小狼は見ていられなくなって、さくらを助けようと走り出す。 | |
Li |
That's it! そこまでだ! |
Keroberos |
No, don't. If anyone attempts to help her, Sakura will lose
the final judgement instantly. あかん。誰かが手を貸そうとした瞬間に、さくらの負けになってしまう。 |
Li |
I can't just stand here and watch her get hurt. このままだまって、あいつが傷ついていくのを見ることはできない。 |
Keroberos |
You must have faith. She is stronger than she seems. 信じるんや。さくらは見た目以上に強いんや。 |
Li |
Grr... う〜っ... |
Keroberos |
She may get through with him yet, これから、さくらはなんとかしてくれる。 |
Sakura slowly gets up on her feet. さくらはゆっくりと立ち上がる。 | |
Sakura |
Unh... Uh... うっ... はぁ... |
Yue |
If you're not going to try, then the judgement is already over. やる気がないのなら、審判はここで終わりだな。 |
Yue extends his arm, then a bow and an arrow appears. ユエが手を伸ばすと、弓と矢が現れる。 | |
Sakura |
I've go to think of something. なにか思いつかなきゃ。 |
Yue draws the bow aiming at Sakura. ユエはさくらめがけて弓を引く。 | |
Sakura |
I need a Clow Card that will finish this without hurting Julian. I've got it! Wood! 雪兎さんをケガさせないで、うまく終わるカードを見つけないと。 そうだ! ウッドだ! |
Sakura calles upon the Wood Card. Keroberos shouts with a surprise. さくらはウッドのカードを召喚する。ケロは驚いて叫ぶ。 | |
Keroberos |
No, not that one! あかん、そのカードやない! |
The vines coming out from the Card grow rapidly to Yue, but it
stops just a feet ahead of him. カードから飛び出したツルがユエに向かって急速に伸びるが、ユエの30センチ手前で 成長が止まる。 | |
Sakura |
Oh! えっ! |
When Yue shoots the arrow at by her step, the vines attack back at Sakura. ユエがさくらの足もとに弓を放つと、ツルはさくらに襲いかかる。 | |
Yue |
Wood is one of the Cards controlled by the moon. ウッドは月の力で支配されるカードだ。 |
Sakura |
Unh. うぅ。 |
Yue |
The rightful candidate would have know that. The judgement is over.
The Clow Cards require a stronger master than you. 正当な候補者なら、それくらい知っているべきだ。審判はここまでだな。 クロウカードはもっと強い主 (あるじ) を望んでいる。 |
Sakura |
So I lost? But what will happen to them? 負けたの? カードはどうなっちゃうの? |
Yue |
Withou a master, the Cards will be unsealed once again. 主 (あるじ) がいなければ、カードの封印は再び解かれる。 |
Sakura |
Please let me try again. I can do it. もう一度だけ、おねがい。今度は絶対に... |
Yue |
That's impossible. それはダメだ。 |
Sakura |
Huh? え? |
Yue |
It is forbidden for a candidate to take the final judgement twice.
To ensure that this did not happen, Clow Reed decreed that anyone
having anything to do with Clow Cards would forget this chapter in
their lives forever. 主 (あるじ) 候補者が最後の審判を二度受けることは禁止されている。 そういうことが二度と起こらないように、クロウリードは定めた。 クロウカードと関わったいかなる者も、人生のこの一連の出来事を、 未来永劫、すべて忘れること。 |
Li steps back with a surprise from Yue's words. 小狼は、ユエの言葉に驚いて後ずさりする。 | |
Li |
What's he talking about? なにを言ってるんだ? |
Keroberos |
If Sakura loses, anyone will forget what's happened since the day
the seal was broken. Even the Cards. Clow Reed did not want anyone
to suffer. The bonds we've all made would be painful to lose
for especially for Sakura and Clow Cards. They care the most for the
person who sealed them. It will be as if none of this ever existed
for any of you. さくらが負けたら、誰もが、封印が解かれてから起こったことを、 なにもかも忘れてしまうんや。もちろん、カードもや。クロウ・リードは 誰も苦しめとうなかった。これまで作り上げてきた関係ちゅーのは、なくなると とても つらいものや。特に、さくらとカードはな。 カードたちは自分を封印したもんを愛するようにできとる。 それが、この中の誰に対しても、なにも存在してなかったかのようになるんや。 |
Sakura is completely trapped in the vine. さくらは完全に蔓 (つる) に捕らえられている。 | |
Sakura |
Everyone will forget,,, even me. I won't remember Kero or
the Cards. Umm... I can't... みんな忘れちゃう... あたしも。ケロちゃんのことも、カードさんの ことも忘れちゃう。うぅ... そんなのやだ。 |
Yue |
Huh? ん? |
Sakura |
I won't let that happen. Let me go! Unh! そんなのやだよ。放して! くっ! |
Sakura tries to get out of the trap with all her might, but the vines
ties up her so tight that she can't. さくらは力を込めて脱出しようとするが、蔓 (つる) が固く拘束しているので、 抜けられない。 | |
Yue |
I see you have a determined spirit, Sakura.
However, I am not as sentimental as Keroberos. 強い決心があることはわかった。だが、わたしはケルベロスのように 甘くはない。 |
After the moment Yue's eyes glow, vine concentrate on Sakura to
tie up her even tighter. ユエの目が光るとすぐに、蔓 (つる) がさくらの上に集まって、さらに強く さくらを縛り上げる。 | |
Sakura |
Unh! うぅっ! |
Yue |
The only one I answer to is Clow Reed himself. わたしが仕えられるのはクロウ・リードだけだ。 |
Sakura |
Ugh! Unh! む! うぐ! |
Li gets shocked at the sight of Sakura losing the judgemenet. 審判に破れるさくらを見ながら、小狼は衝撃を受ける。 | |
Li |
No! うわぁぁっ! |
Sakura is completely twined around enclosed by the vines. さくらは完全に、蔓 (つる) に巻き付かれて、閉じこめられている。 | |
Sakura |
Julian, help me. It's no use. We're all going to... forget! 雪兎さん、助けて。ダメだ。みんな、なにもかも... 忘れちゃう! |
Everything in Sakura's signt has gone, and there's nothing but a darkness
left in the sight. さくらの視界にあったものがすべて消え、視界には暗闇しか残っていない。 | |
An alarm clock beeps, so Sakura wakes up. 目覚まし時計が鳴り、さくらは目を覚ます。 | |
Sakura |
Huh? Huh? え? あれ? |
In a drawsy look, Sakura looks around her to see nobody in her room. 寝ぼけまなこで、さくらはあたりを見回すが、部屋には誰もいない。 | |
Sakura |
It was all a dream? みんな夢だったの? |
Sakura put on school uniform, takes up her school bag, and going
to the dining room. さくらは制服を着て、カバンを持って、食卓に向かう。 | |
Sakura |
Morning. Ha! おはよう! |
Tori |
Good morning. おはよう。 |
Sakura feels something weird as Tori doesn't begin giving her a
hard time. 桃矢がさくらをからかう気配を見せないので、さくらは変な気がする。 | |
Aiden |
Breakfast's getting cold. ご飯が冷めちゃいますよ。 |
Sakura |
I'm ready, I'm ready. Smells great! 食べる食べる。おいしそうなにおい! |
Sakura runs to and sits at the table, then she found that the picture
of her deceased mother, Natasha, is not on the table. さくらは走って、椅子に座るが、その時、亡くなった母、撫子の写真がテーブルに 飾っていないことに気づく。 | |
Sakura |
Huh? あれ? |
Aiden |
Something wrong? どうかしました? |
Sakura |
No, everything's fine. ううん、なんでもない。 |
Rollerblading to school, she finds nobody stand under the cherry tree
where someone is supposed to wait. ローラーブレードで学校に向かいながら、誰かが待っているはずの桜の樹の下に 誰も待っていないことに気づく。 | |
Sakura |
Huh? ほえ? |
Feeling a little lonely, she keeps on rollerblading. 少し寂しさを感じながら、ローラーブレードで滑っていく。 | |
At the entrance of the school building, Sakura sees Madison. 校舎の入口で、さくらは知世に会う。 | |
Madison |
Good morning. おはようございます。 |
Sakura |
Good morning, Madison. おはよう、知世ちゃん。 |
Despite Sakura's expectation, Madion goes in without striking up a
conversation. さくらの期待に反して、知世は会話をすることもなく校舎に入る。 | |
Sakura |
Huh? え? |
Madison |
Come on, Sakura. Class is going to begin soon. 早くなさらないと、授業が始まりますわよ。 |
Soon after Sakura's arrival, Li comes into the classroom. さくらが着くとすぐに、小狼が教室に入ってくる。 | |
Li |
Hey, Sakura. 木之本、おはよう。 |
Sakura |
Oh, morning! あ、おはよう! |
Li takes his seat without saying another words, so she looks at Li
with a strange feeling. それ以上なにも言わずに小狼が座るので、さくらは変な気持ちで小狼を見ている。 | |
Li |
What? なんだ? |
Sakura |
Oh, uh, it's nothing. え、あの、なんでもない。 |
In a class, though Sakura looks aside at Madison, she doesn't notice. 授業中、さくらは知世の方を見るが、知世はそれに気づかない。 | |
Then, in P.E. class, Sakura stands still gazing at Li playing soccer. それから、体育の授業中、さくらは小狼がサッカーをしているのをじっと 見ている。 | |
Boy |
Pass it! パスだ! |
Meanshile, girls are playing dodge ball, and the ball hit Sakura. その時、女子はドッジボールをしていて、さくらにボールが当たる。 | |
Sakura |
Unh! あっ! |
Rita |
Oh! あっ! |
Sakura walks out the field without saying a word. さくらはなにも言わずにフィールドから出る。 | |
Girl |
Pass over there! こっちにまわして! |
Even in the club activity after school, Sakura feels some loneliness,
twirling a baton. 放課後のクラブ活動でも、さくらはなにかしら孤独感を感じながらバトンを 回している。 | |
After the practice, Sakura sees Madison. クラブ活動の後、さくらは知世に会う。 | |
Madison |
Well, see you tomorrow, Sakura. あ、また明日。 |
Sakura |
Yeah, see ya. うん、またね。 |
Sakura sees her off walking away from her. さくらは、歩き去る知世をじっと見ている。 | |
Sakura changes her clothes and walks out alone. Feeling totally lonely,
Sakura begins running. She finds herself walking in front of Julians
house, but the house is dilapidated. Obviously, there is no one living
in the house. さくらは服を着替え、一人で歩いて帰る。とても寂しい気持ちがして、 さくらは走り出す。気づくと、さくらは雪兎の家の前を歩いているが、 家は荒廃している。明らかに、誰もその家には住んでいない。 | |
Sakura walks into the yard and goes into the banboo field.
Tears run from Sakura's eyes, as she feel lonliness. さくらは庭に入り、さらに、竹藪に足を踏み入れる。 孤独感を感じ、さくらの目から涙がこぼれる。 | |
Sakura |
I thought someone would... be here. ここに来たら... 誰かに会えると思ったのに。 |
Next moment, she hears echoes of voices calling her name, ``Sakura,''
that's from Madison, Li, Tori, Julian, Kero, and more of poeple she
knows of. 次の瞬間、さくらの耳に「さくら」と名を呼ぶ声がこだまする。 知世、小狼、桃矢、雪兎、ケロ、そして、さくらが知っている多くの 人たちがさくらの名前を呼んでいる。 | |
This minute, the bell Ms. Mackenzie holds rings. その瞬間、観月先生が持っている鈴が鳴る。 | |
Sakura |
The voices---I remember! みんなの声... 思い出した! |
Sakura thrusts out the vines tangling tightly around her. さくらは自分をしっかりと捕捉する蔓 (つる) をはじきとばす。 | |
Yue |
It's not possible. そんなバカな。 |
Sakura gets down from the vines, and see Ms. Mackenzie stand behind
holding the bell. さくらが蔓 (つる) から降りると、後ろの方に観月先生がいるのが見える。 | |
Sakura |
Ms. Mackenzie! 観月先生! |
Mackenzie |
You did it! Welcome back, Sakura. よかった! よく戻ってきたわね。 |
The bell twingles and begins fading out. 鈴はきらきらと光りながら、消え始める。 | |
Sakura |
The bell. 鈴が。 |
Mackenzie |
Clow Reed let the ancient instrument behind to give you one
last chance. It disappeared because it fulfilled its purposes.
You won't be able to begin again. クロウ・リードは、あなたに一度だけチャンスを与えるようにこの鈴を 残したの。もう役目を果たしたから、鈴は消えているの。 もうやり直しはきかないわ。 |
Sakura |
Right.
The Clow Cards brought all of us closer together.
I'm not going to let you take that away!
Come on. This isn't over yet. はい。 クロウカードのおかげでみんな知り合えたんだもん。 これをなくすなんて、絶対にいやだよ。 さあ。これからだよ。 |
Li, Keroberos, and Madison are watching Sakura's revival quietly. 小狼とケルベロスと知世は、黙ってさくらの復活を見守っている。 | |
Sakura |
Oh, Staff of Clow, guide my actions now! 封印の杖よ、我の進むべき道を示せ! |
At this Sakura's words, the staff starts radiating bright beams of light. さくらの言葉によって、杖は明るい光を四方八方に放射する。 | |
Sakura |
Whoa! うわっ! |
Mackenzie |
Now, Sakura, raise the seal! さあ、木之本さん、杖を掲げて。 |
When Sakura raises the staff as Ms. Mackenzie said, a number of
lines of light run in the night sky. 観月先生の言うとおりにさくらが杖を掲げると、夜空に無数の光の筋が流れる。 | |
Yue |
Huh? They're returning to her. なに? カードが戻っていく。 |
Mackenzie |
They've chosen Sakura. カードは、さくらちゃんを選んだのよ。 |
Sakura |
Release! レリーズ! |
The staff changes its head into a ring with wings which holds a star
inside. 杖は変化して、先端が、内側に星を構える羽のついたリングになる。 | |
Keroberos |
The staff---it changed. 杖の形が... 変わった。 |
Sakura stands against Yue, and takes out the Card to use. さくらはユエに向かって立ち、使おうとするカードを取り出す。 | |
Sakura |
Windy Card, form a cage and trap Yue. Windy! 風よ、かの者を捕らえよ。ウィンディ! |
Yue |
Windy Card. I could never... ウィンディか。それも... |
Yue tries to get this magic back, but the Windy never stops. ユエは模倣をはじき返そうとするが、ウィンディは止まらない。 | |
Yue |
Aah! What? It can't be! わ! なんだ? そんなはずは! |
Windy traps Yue, and brings him down to Sakura. ウィンディはユエを捕らえて、さくらのもとに連れてくる。 | |
Sakura |
I couldn't quit. I would've missed everyone too much---even you. やめるわけにはいかなかったの。みんながいなくなると悲しいもん。 もちろん、ユエさんのことだって。 |
Yue |
Uh. う。 |
Sakura |
My dad told me that you can keep someone close to your heart forever
as long as you remember. That's why I couldn't let you make us
forget. I'm no Clow Reed, but I do know how important friends are.
And I'll give it my best shot! お父さんが言ってたの。ある人のことを覚えてさえいれば、その人は常に 心の近くにいるんだって。だから、ユエさんがみんなのことを忘れさせる なんて、いやだったの。あたしはクロウさんじゃないけど、お友達って、 どんなに大切かは知ってるよ。でね、あたしがんばるから! |
Sakura walks up to Yue down on his knees, and taks our her hands. さくらはひざまずくユエの前に歩みより、両手を差し出す。 | |
Sakura |
I don't want to be your master, Yue. I want to be your friend. ユエさん、あたし、主 (あるじ) とかじゃなくって、 お友達になりたいな。 |
Yue stands on his feet. ユエは立ち上がる。 | |
Yue |
Close your eyes. 目を閉じろ。 |
Sakura |
Huh? ほえ? |
Yue |
Just trust me. 言うとおりにしろ。 |
Sakura |
Hmm. うん。 |
Yue |
The final judgement is over. I, Yue, recognize Sakura as the new
master. 最後の審判を終了する。われ、審判者ユエ、さくらを 新しい主 (あるじ) と認む。 |
Sakura floats up. She senses someone's footsteps, Sakura
opens her eyes. さくらの体が浮かび上がる。誰かが近づく気配を感じ、さくらは目を開ける。 | |
Sakura |
You're... あなたは... |
Clow |
So we finally meet. I've been watching you closely, Sakura.
The Cards need a strong master, but they also need someone eith a
brave heart. That's where your strength lies, Sakura.
Keroberos and Yue have chosen well. ようやく会えましたね。さくらさん、わたしは今まで近くで見守ってきました。 カードたちは強い主 (あるじ) を必要としていますが、 何事も恐れない心を持った人も望んでいます。あなたの強さは、そこに あるんですよ、さくらさん。ケルベロスもユエも、いい選択をしてくれた。 |
Sakura |
You must be Clow Reed! じゃあ、あなたはクロウさん? |
Clow |
Mm-hmm. ええ。 |
Sakura |
So did you give me the new staff? じゃ、クロウさんが新しい杖を? |
Clow |
No, you made this one all on your own.
Your staff is ruled not by the power of the sun or the moon,
but by the power of your very own star.
Take care of your power, Sakura.
Your star is a tiny light now, but it burns bright and will always
light your way. いいえ、それはあなたが自分で創ったものです。 あなたのその杖は、太陽にも、月にも支配されていない。 あなた自身の星の力で支配される杖です。 ご自分の力でがんばってくださいね。 あなたの星は、今は小さな光ですが、自分で光って、常にあなたの道を 照らしてくれるでしょう。 |
Sakura lands on the ground, to where she gets, Li is ruuning. さくらが着地すると、小狼がその場所に向かって走って来る。 | |
Li |
Sakura! 木之本! |
Madison |
Sakura! さくらちゃん! |
Sakura |
Ah... I did it! あっ... あたし、やったよ! |
Madison |
You sure did! 本当にがんばりましたわ! |
Sakura takes Li's hands, and turns around and aroud, but her hand
slips away and Li falls behind. さくらは小狼の手を取って、くるくると回るが、手が滑って小狼は後ろに 倒れる。 | |
Sakura |
Sorry, Li. ごめんね、李くん。 |
Li |
It's OK. 大丈夫だ。 |
Sakura |
Huh? あの? |
On the roof of the temple, Keroberos and Yue can see the kids with joy. 寺院の屋根の上で、ケルベロスとユエは、さくらたちの喜ぶ姿を見ている。 | |
Keroberos |
This calls for a celebration!
Sakura will make an excellent master. これは、お祝いでもせぇなあかんな。 さくらはきっと、いい主 (あるじ) になるで。 |
Yue |
It's a lot of power, Keroberos. What if she's too young to handle it? それには強い魔力が必要だ、ケルベロス。そんな魔力を操るのに、彼女が 若すぎるとしたら? |
Keroberos |
We could always stick around in our earthly forms a little longer.
Just in case she needs us. もうちょっと、仮の姿で近くについていればいい。 さくらが、本当に必要な時だけ。 |
Yue and Keroberos jumps off from the roof. ユエとケルベロスは屋根から飛び立つ。 | |
Yue |
You realize I won't remember anything that's happened. ここで起きたことを、わたしが覚えていないことは知ってるだろ。 |
Keroberos |
I'll fill you in. その埋め合わせはしたる。 |
The two guardinans turns into their earthly forms. 二人の守護者は仮の姿になる。 | |
Kero |
Sakura! さくら! |
Sakura |
Oh! Kero, I did it! I passed! あっ! ケロちゃん、あたしやったよ! 合格だよ! |
Li |
Hmm? ん? |
All of them look back and find Julian standing by the cherry tree.
Julian takes a glance at Sakura and smiles. みんなが振り返ると、桜の樹の下に雪兎が立っているのが見える。 雪兎はさくらを一目見ると、微笑む。 | |
Julian |
Hey! やあ! |
Sakura |
Ah. わぁ。 |
Sakura giggles to see Julian back. さくらは、雪兎が戻ってきたのを見て、笑う。 |