ボールド体は、台詞を喋る人の名前
イタリック体は、心の中で思っていること
薄い文字は、回想シーン、または、夢の中の出来事



The Race

At one night, in the forest back of Reedington Park, Madison is videotaping Sakura on the Fly who is in a card capture.
ある晩、ペンギン公園の奥の森で、さくらがフライで飛んで、クロウカードを 捕まえようとしているのをビデオ撮影している。
Madison Great shot!
いいシーンですわ!
Sakura steeply descends and flies straight in the forest.
さくらは急降下して、森の中を一直線に飛ぶ。
Sakura The Dash Card's fast.
ダッシュのカードって速いね。
Kero Well, you got that right. I think we're gonna break the sound barrier pretty soon.
ああ、そのとおりや。 わいら、もうちょっとで音速の壁を破るで。
Sakura Yeah. Does Dash ever get tired?
うん。ダッシュって疲れたりするの?
Kero That's the good news. It only handles short distances.
それについては安心や。やつは短距離専門や。
The Dash Card dashes out of the forest into the air.
ダッシュのカードは森から空中に飛び出す。
Kero Now, Sakura!
今や、さくら!
Sakura Windy, release and dispel!
Got it! Kero, the Card's fighting Windy.
ウィンディ!
やった!ケロちゃん、ウィンディと戦ってる。
Tied up by the Windy Card, the Dash Card struggles to get out of the Windy's restriction.
ウィンディのカードに縛り付けられ、ダッシュはウィンディの束縛から 逃れようとして、もがく。
Kero It'll get hurt if it struggles.
もがいたらケガするで。
The Dash Card pops off the Windy Card away in the air.
ダッシュのカードはウィンディから弾き出されて宙に舞う。
Madison Whoa, what was that?
うわ、なに、あれ?
Beyond the way the Card flies through, there is a crash sound.
ダッシュが飛んで行った先で、なにかが割れる音がする。
Sakura Uh-oh.
あらら。
Sakura, Kero, and Madison are waliking to find the Dash Card.
さくらとケロと知世はダッシュのカードを探して歩く。
Madison Well, I don't see it anywhere.
ううん、どこにも見当たりませんわ。
Sakura Wait.
待って。
Sakura stops to sense the Dash's presence.
さくらは、立ち止まってダッシュの気配をさぐる。
Sakura I've got a sense from over there but it's not strong.
あっちに気配がする。強くないけど。
Kero Dash struggled so hard against Windy, its energy will be low. Now's the perfect time to capture it, Sakura.
ダッシュはウィンディに つよう反抗しよったから、エネルギーは、 あんまり残っとらんやろうな。捕まえるなら今やで、さくら。
Sakura is sure the Dash is in the yard of this house facing to the forest. But the fence is too high for her to look into the yard. Sakura jumps up repeatedly to look in the yard.
森に面した家の庭にダッシュが隠れていることを、さくらは確信している。 しかし、塀が高くて、さくらには庭の様子が見えない。さくらは、何度も飛び 上がって、庭を覗き込む。
Sakura Unh.
んんっ。
Then Sakura is trying to hang onto the fence.
さくらは、塀によじ登ろうとする。
Sakura I should have used the Jump Card.
ジャンプのカード使えばよかったんだ。
Woman Right over here, Officer.
こっちです、おまわりさん。
Madison Huh?
え?
Madison notices a woman take a police officer to come over.
女の人が警官を連れてきたことに、知世は気づく。
Madison Sakura, someone's coming.
さくらちゃん、人が来ます。
Sakura Oh, great.
大変だ。
Sakura and Madison are hiding behind a plant.
さくらと知世は植え込みの陰に隠れる。
Officer Sure it wasn't the cats again, ma'am?
またネコかなんかじゃないんですか?
Woman Absolutely not. I saw someone right over here.
そんなことないわ。この辺で人を見たのよ。
Officer You sure about that?
本当ですか?
Woman Yes, and she was wearing the most bizarre outfit.
ええ、すごくヘンな格好した女の子だったわ。
Sakura You see?
今の聞いた?
Madison Well, it's very Mardi Gras.
衝撃的な発言ですわ。
Kero Shh!
しぃっ!
The officer is looking around beyond the plant oscillating a flashlight. So Sakura and Madison keep low not to be detected.
警官は、植え込みの反対側で、懐中電灯を左右に振って辺りを見まわしている。 それで、さくらと知世は姿勢を低くして、見つからないようにしている。
Kero We can come back. The Dash Card's gonna need to rest up so it's not going anywhere.
今晩は帰った方がええ。ダッシュのカードも休まなあかんやろうから、 どこかに行ったりせんやろ。
Sakura Hmm.
うん。
Sakura and Madison runs back home. Besides the light on the first floor of the house is turned on, in the yard of the house the Dash is hiding. A girl opens the glass door to the yard, then a woman speaks to the girl.
さくらと知世は走って帰る。その時、ダッシュが庭に隠れている家の1階に 電気が灯る。女の子が庭に向かうサッシを開け、女の人が その女の子に話しかける。
Woman Is something out there, Jess?
玲、なにかいるの?
Girl It's nothing. A plant fell over. Probably just a cat.
なんにも。植木鉢が倒れただけ。多分、ネコだよ。
The girl gasped at the sight of the Dash Card, looking like a cat or something, hiding at the corner of the yard, which is nervously growling at her.
その子はダッシュを見てハッとする。ネコかなにかに似たダッシュは庭の すみに隠れて、落ち着かない様子でうなり声をあげる。
Girl Don't be afraid. Come here, kitty.
こわくないよ。こっちおいで、ネコちゃん。
The Dash runs to the back of a plant.
ダッシュは植木鉢の影に走って隠れる。
Girl Huh? What's the matter?
Aw, you've hurt your leg. I'll be right back.
ん? どうしたの?
あ、脚ケガしてるね。すぐ戻るから、待ってて。

The girl named Jessie is fixing the Dash's wounded leg.
玲という名のその子は、ケガをしたダッシュの脚を手当てする。
Jessie There. All fixed up.
ほら。終わったよ。
The Dash Card feels relief in Jessie's arm.
ダッシュは玲の腕に抱かれて安心している。
Jessie I've never seen an animal quite like you before. You're pretty cool.
きみみたいな動物、今まで見たことないなあ。 でも、すごくカッコいいね。
Dash Squeak.
ヒューイ。
Jessie Oh, yeah. Same to you.
あはは。あたしもだよ。

Next day after school, in Reedington Park, Sakura and Madison are planing to capture the Dash Card. But Sakura is wearing a baseball uniform, and Madison is videotaping her.
次の日の放課後、ペンギン公園で、さくらと知世はダッシュのカードを捕まえる 計画を練っている。しかし、さくらは野球のユニフォームを着て、それを知世が ビデオ撮影している。
Sakura All right, Madison. A baseball uniform. Not bad. I can live with this.
うん、知世ちゃん。野球のユニフォームだね。 カッコいいね。これなら我慢できるよ。
Madison takes out her hand to Sakura as if she's demanding the ball Sakura holds.
知世は、さくらにボールを要求するかのように手を差し出す。
Sakura Huh? (Gives Madison the ball)
ん? (知世にボールを渡す)
Madison Yeah, it's a great disguise.
うん、完璧な変装ですわ。
Meanwhile, Jessie talks to the Dash Card she takes care of in a cage.
ちょうどその時、玲は、カゴの中に飼っているダッシュのカードに話しかけている。
Jessie How's your leg, Hoppy?
ヒューイ、脚の調子はどう?
Then a ball comes fly to her yard.
その時、ボールが庭に飛んでくる。
Jessie Hmm?
ん?
The Dash goes hide in the wooden house in the cage.
ダッシュは、カゴの中にある木の家に走り込む。
Sakura Hello? Anybody home?
あのぅ、ごめんくださ〜い。
Jessie This yours, Sakura?
これ、さくらちゃんの?
Sakura Jessie? You live here?
立花先輩。ここ先輩の家?
Jessie Nice outfit. I didn't know the school had a baseball game today.
カッコいいユニフォームだね。今日、学校で野球の試合があるなんて 知らなかったな。
Sakura Oh.
あっ。
Jessie Sorry I can't come watch... but I just got back from practice. Big track meet coming up. I've been training really hard... (Handing the ball to Sakura)
見に行けなくてごめんね... ついさっき、練習から戻ってきたばっかりなんだ。 陸上競技大会がもうすぐなの。予選タイムをクリアするために... (さくらにボールを渡す)
Sakura Thanks.
すみません。
Jessie ... to get a qualified time.
... ずっと練習してるんだ。
Sakura Yeah, I heard about that. Sure hope you make it. Good luck.
ええ、話は聞いています。クリアできるといいですね。がんばってください。
Jessie Thanks. Good luck in the game.
ありがと。試合がんばってね。
Sakura walks back the way, and when she turns the corner Madison walks up to her.
さくらは来た道を引き返し、角を曲がると、知世が歩いてくる。
Madison You didn't get the Dash Card?
ダッシュのカードは捕まらなかったんですね。
Sakura No. I guess it's back to the drawing board, Madison.
うん。ふりだしに戻っちゃったよ、知世ちゃん。

Further next day after school, sprinters are on training.
さらに次の日の放課後、陸上部が練習をしている。
Sakura Jessie says the track meet trials are next week, but she needs a faster time.
立花先輩が言ってたけど、陸上競技大会は来週で、先輩はもっと速く走らないと いけないんだって。
Coach On your marks. Get set. Go!
位置について。ようい。ドン!
Jessie and her teammate start to dash. Jessie looks out of her shape.
玲ともう一人のチームメイトが走り始める。玲は不調のようだ。
While Jessie is taking a rest, Sakura comes up to and talks to her.
玲が休憩している時、さくらは玲に近づき、話しかける。
Sakura Hi, Jessie.
先輩。
Jessie Hi.
あら。
Sakura So, how's it going?
あの、調子はどうですか?
Jessie Huh? It's OK. I'm going to qualify. Mind over matter, right?
え? 大丈夫。予選は通過できるよ。気にしてくれたの?
Sakura Yup. Um...
はい。あの...
Coach Jessie! Come on. Let's do it again. You ready?
立花さん!さあ、始めるわよ。準備はいい?
Sakura Uh...
あの...
Coach Let's go!
さあ!
Jessie OK.
はい。
Madison Wow, she's sure training hard.
わぁ、練習ってきびしいんですね。
Sakura Uh-huh.
うん。
This time, Jessie seems, to Sakura, to be surrounded by some mysterious aura.
その時、玲が不思議なオーラに包まれているように、さくらには見える。
Sakura Huh?
は?
Coach On your marks. Get set. Go!
位置について。ようい。ドン!
Jessie dashes up much faster than the last time, as if she has gained some power from the aura.
玲は、謎のオーラからパワーを得たかのように、さっきよりもずっと速く走る。
Sakura Hey, look.
あれ、あの。
The coach clicks the stopwatch and takes a look.
コーチがストップウォッチを押し、時間を見る。
Coach What? Incredible, Jessie!
え? すごいわ、立花さん!
Jessie Huh?
え?
Coach That's a personal best for you.
立花さんの自己ベストよ。

Jessie invites Sakura and Madison to her house. She talks to her mother sweeping the porch.
玲はさくらと知世を連れて帰宅する。玲は庭先を掃いている母親に話しかける。
Jessie Guess what, Mom? I ran my best time ever today.
あのね、お母さん。あたし、自己最高記録出したよ。
Mom Honey, that's wonderful.
まあ、すごいわ。

Jessie lets Sakura and Madison in the living room.
玲は、さくらと知世を居間に入れる。
Jessie Come on. Eat up. It's a celebraion. This animal I've found's brought me good luck and it's not getting out of my sight.
さあ、これ食べて。お祝いよ。 これは、この前見つけた動物のおかげなの。どこにも行かせないわ。
Sakura Great.
すごいですね。
Jessie I mean, just to be able to run in the interschool track meet that's what I dream about.
その、ずっと、学校対抗の陸上競技大会に出たいって思ってたの。
Kero I dream about cake.
わいはケーキ食べたいって思うとる。
Sakura Uhh...
あ...
Jessie Hey, you guys have got to meet him. His name is Hoppy.
ねえ、あの子に会わせたげる。ヒューイっていうんだ。
Sakura Oh.
あっ。
Kero Hoppy?
ヒューイやて?
Sakura No! We got to go.
ごめんなさい!帰らなきゃ。
Sakura jumps on her feet, so Kero falls onto the table.
さくらは立ち上がり、ケロはテーブルに落ちる。
Kero Ow!
あう!
Madison We do?
帰るんですか?
Sakura Besides, you can't show us your good luck charm. They say that it's bad luck.
ところで、幸運の使いを人に見せない方がいいですよ。 見せると、不幸になるって言うし。
Jessie Oh, OK.
あ、そう。
Sakura Where's my backpack? Oh, there it is. Thanks very much for the cake and everything. We'll be rooting for you.
荷物どこだっけ。あ、ここだ。ケーキとかいろいろありがとうございました。 あたしたち、応援してます。
Jessie Thanks. See you soon.
ありがとう。またね。
Madison follows Sakura out of Jessie's house.
知世は、玲の家を出るさくらを追う。

On the way back, the three are talking in Reedington Park.
その帰り道、ペンギン公園で三人は話している。
Sakura The Dash Card must be having some effect on her, Kero. She's never burned up the track like that.
ダッシュのカードが先輩に何かやってるわ、ケロちゃん。 先輩、今まであんなに速く走ったことないもん。
Kero The Card's getting stronger. Seal it, fast.
カードが強うなってきよる。はよう封印するんや。
Sakura OK.
うん。

Meanwhile, the Dash Card is scare of something.
その時、ダッシュのカードはなにかに怯えている。
Jessie Hey, Hoppy! Everything's OK. Why are you so spooked all of a sudden? There you go.
ねえ、ヒューイ!大丈夫だってば。 なぜ、いきなり怖がるの? ほら。
As Jessie rubs the Dash's back, it gets relaxed. It looks up at Jessie's face.
玲がダッシュの背中をなぜ手やると、ダッシュは落ち着く。 ダッシュは玲の顔を見上げる。
Jessie Huh? (Laughs rubbing her cheek against the Dash)
ん? (ダッシュに頬ずりして笑う)

In the sprinter's training, the coach is measuring the time.
陸上部の練習で、コーチが時間を計っている。
Coach Thirteen seconds?
Jessie! That's a school record!
13秒? 立花さん!校内新記録よ!
Jessie Right on! I made it! I qualified! I did it!
すごい!やった!予選通過だ!やった!
Sakura and her friends are watching it from their classroom window on the second floor.
さくらと友達は、2階にある教室の窓から様子をうかがっている。
Madison Are you thinking what I'm thinking?
わたしと同じこと考えてます?
Sakura Sure am.
うん、きっと。
Chelsea What's that?
どうしたの?
Nikki Big win.
ホープだわ。
Chelsea Yeah! You know, I don't think a kid from our school has even qualified for the 100-meter dash in a long time.
ええ!あの、あたしね、100メートル走の予選通過できる人は、 うちの学校からずっと出ないだろうって思ってたの。
Nikki That's so cool, and she's only twelve. She's my hero.
カッコいいよね。12歳なんだけど、わたし、あこがれちゃう。
Mackenzie She tranins hard.
一生懸命練習してるのね。
Chelsea But Miss Mackenzie, she wasn't running like this last week.
でも、観月先生、先週はあんな感じじゃなかったんですよ。
Mackenzie Maybe last week, she didn't believe she could. That can make a big difference.
先週の時点では、彼女自身も予選通過なんて考えてなかったでしょうね。 えらい違いよね。
Sakura Uh...
あ...
Sakura is trying to sneak out of the conversation.
さくらは、その会話から抜け出そうとする。
Chelsea Sakura, where are you going?
さくらちゃん、どこ行くの?
Sakura Uhh... Oh, nowhere.
あの... どこにも。
Chelsea I know whose fault it'll be if Jessie doesn't win.
立花先輩が勝てなかったら、誰かの責任よね。
Sakura What?
え?
Chelsea Ours! Let's go down to the field and cheer her on.
あたしたちにかかってんのよ!グラウンドで応援するのよ。
Sakura Oh, yeah, right. (Kind of feeling a relief)
うん、そ、そうだね。 (どことなく安心する)

Sakura is looking at Jessie training alone.
さくらは玲が一人で練習しているのを見る。
Coach That's it for today. Good practice, Jessie. Congrats.
今日はこれくらいにしましょ。練習がんばるわね、立花さん。おめでとう。
Jessie Thanks.
ありがとうございます。
Jessie finds out Sakura watching her.
玲はさくらが見ていることに気づく。
Jessie Sakura.
さくらちゃん。
Sakura Hail to the champ. (Bowing)
チャンピオンにお目通りを。(おじぎをする)
Jessie Not yet, but I'm sure working on it. Before, I was even sure I would qualify. Now I want to win.
って、まだよ。でも、絶対に勝つわ。 以前は、予選通過する自信はあった、そして今は勝ちたい。
Sakura That's great.
すごい。
Coach Jessie! Time to stretch!
立花さん!終わる時間よ!
Jessie Be right there.
I can't beleive the meet is just three days away, and I'm in the best shape ever.
すぐ行きます。
大会が3日先ってのが信じらんない。あたし、今、ベストコンディション なんだ。
Sakura Good luck.
がんばってください。
Jessie Thanks!
ありがとう!

Sakura, Madison, and Kero are in Reedington Park in the twilight.
夕暮れ時、さくらと知世とケロはペンギン公園にいる。
Kero Well, if she's at practice all the time, you can capture the Dash Card without any problem. Right, Sakura?
なあ、あのねえちゃんがずっと練習しとるんなら、簡単にダッシュのカード 捕まえられるやないか。せやろ、さくら?
Madison Sakura?
さくらちゃん?
Sakura I can't do it.
あたし、できないよ。
Kero What? Excuse me?!
な? なんやて?
Sakura Kero, I want to wait till the track meet's over before I seal the Card.
ケロちゃん、あたし、陸上競技大会が終わるの待ってから カード捕まえたいの。
Kero Look, the longer you wait, the stronger that Card'll be, my friend.
おい、待てば待つほど、ダッシュのカードは強くなってくんやで。
Sakura Yeah, I know that, but Jessie thinks that the Dash Card is some stray animal that's bringing her good luck, and she's really been working hard at this, Kero.
うん、わかってるんだけど、立花先輩はダッシュのこと幸運をもって来た 迷子の動物と思ってて、それで一生懸命がんばってるんだよ、ケロちゃん。
Kero Hey! Who made you coach of the year? Last time I looked, you were a Cardcaptor.
おい!なんで、ステキなコーチみたいになってんのや? さくらは、カードキャプターやったはずやで。
Sakura I am going to do it when I'm ready, Kero.
決心がついたら捕まえるから、ケロちゃん。
Kero But, Sakura...
しかしなあ、さくら...
Sakura No, Kero.
ケロちゃん、もういい。
Kero Ahh.
ああ。
Kero is following and trying to persuade Sakura who is walking frustratedly fast.
ケロは、落ち着かない様子で足早に歩いて行くさくらを追いかけて、 説得しようとする。
Kero Listen, somethimes the choice you have to make isn't the choice you want to make, Sakura.
ええか、さくら、やりとうないことをやらなあかん時だってあるもんやで。
Sakura Oh, Kero.
ああ、ケロちゃん。
She loses a word, and stops.
さくらは言葉を失って、立ち止まる。

That night, when she is in the living room, Aiden talks to her.
その夜、居間にいるさくらに、藤隆が話しかける。
Aiden Hey, Sakura, I see that today's paper has a photo of that sprinter from your school.
さくらさん、さくらさんの学校の短距離選手の写真が今日の新聞に 出てましたよ。
Sakura Really?
本当?
Aiden She sounds like a real champion.
優勝はあの子に決まったみたいですね。
Sakura Breaking school record.
校内記録を更新したの。
Aiden This track meet will have plenty of press coverage. A win could mean an awful lot for that young girl. (Smiles)
競技大会には出版社の人もたくさん来るらしいですよ。 優勝すれば、あの子の人生に大きく影響するでしょうね。(微笑む)
Sakura smiles back at Aiden, nervously.
さくらは藤隆に笑みを返す。ひきつりながら。

After school, cheerleaders are practicing for the track meet Jessie is supposed to attend.
放課後、チアリーディング部が、玲が出場する陸上競技大会に 向けて練習している。
Captain Ready? OK!
いい? いくわよ!
Cheerleaders Hey! Hey! You can't get past!
Hey! Hey! You'll end up last!
Hey! Hey! You can't get past!
Hey! Hey! We run too fast!
Reedington! Reedington! Rah! Rah! Rah!
フレー!フレー!友枝!
フレ!フレ!友枝! フレ!フレ!友枝!
Chelsea Hey, I think Jessie's getting ready to run.
ねえ、立花さんが走るみたいよ。
Nikki All right.
ホントだ。
Sakura Great.
あ〜あ。
At the moment Jessie kneels down at the mark, the Dash Card sends some powers from her house to her. Sakura can sense it.
玲がしゃがんで位置につく瞬間、玲の家にいるダッシュが玲に向かって パワーを送る。さくらはそれに気づく。
Sakura Huh?
はっ?
Boy Go!
ドン!
Jessie and her teammate start to dash, and Jessie runs incredibly fast.
玲とチームメイトが走り始め、玲は驚異的な速さで走る。
Chelsea Unreal.
信じられない。
Nikki That's amazing.
すごすぎる。
Meanwhile, Li and Meilin are carrying a pile of books into the classroom. At the moment Li puts them on a desk, he senses some powers going on in the playgroud.
ちょうどその時、小狼と苺鈴が、何冊もの本を教室に運び入れている。 本の束を机の上に置く瞬間、小狼は運動場で何らかのパワーが起こるのに気づく。
Meilin Thanks a lot, Li. That's all of them. (Notices Li look aside) Hello?
ありがとう、小狼。これで全部よ。(小狼がよそ見をしているのに気づく) ちょっとお?
Li steps to the window to look outside.
小狼は窓際に移動し、外を見る。
Meilin What are you looking at?
なに見てんの?
Li Um, nothing. I hope.
いや、なんでもないんだ。だといいけど。
Coach Two days till the meet, Jessie. How do you feel?
あと2日ね、立花さん。今、どんな気持ち?
Jessie Like a winner!
なんか勝てそうです!
Moore OK, come on, girls. Let's try those flips again.
さあ、みんな。もういっぺん通してやるわよ。
Cheerleaders OK! Sure! Great!
はい!いくわよ!
Sakura Hmm.
ふぅん。

Back at Jessie's house, Jessie pets the Dash out of the cage.
玲の家で、玲がダッシュをカゴから出してかわいがっている。
Jessie You're much better, aren't you?
だいぶよくなったみたいね。
Dash Squeak.
ヒューイ
Jessie Thanks for the good luck. Hoppy, you're the best thing that ever happened to me. I just wish I could figure out a way for you to come to the big track meet with me.
幸運をありがとう。 ヒューイはこれまでのあたしの人生の中で一番の贈り物だよ。 今度の陸上競技大会にヒューイを連れて行くことができれば よかったんだけど。

Meanwhile, Sakura and Madison are going back home, when Kero is talking to Sakura out of her backpack.
その時、さくらと知世は下校中で、ケロがさくらのカバンから顔を 出してさくらに話している。
Kero Sakura, you have to seal the Dash Card now before it starts to create some real chaos. Hah, this has gone on long enough. You're a Cardcaptor. You're supposed to capture Cards.
さくら、今のうちにダッシュを封印せんと、ダッシュのやつが大混乱を 起こしてくれるんやで。ふん、これだけ時間があったら十分やで。 カードキャプターやろ。カードを封印せなあかんで。
Madison Hey.
あれ。
Kero & Sakura Huh?
え?
Sakura It's Li.
李くんだ。
The three see Li look for a Clow Card using his Lasin Board.
三人は、小狼が羅針盤でクロウカードを探しているのを見る。
Sakura With the Lasin Board. It's found a Clow Card... and it's pointing... to Jessie's house.
羅針盤だ。クロウカード見つけたんだ... むこうは確か... 立花先輩の家だ。

At Jessie's house, the Dash Card is hopping in the yard.
玲の家では、ダッシュのカードが庭で飛び跳ねている。
Jessie You are getting healthy. Maybe you can help me work on my high jump.
元気になったね。高跳びの記録も伸ばしてくれるかも。

Sakura is running after Li.
さくらは小狼を追う。
Kero Well, you waited too long.
ほら、はよ封印せんからや。
Li is already in front of Jessie's house, where the Lasin Board tells him a Clow Card is inside.
小狼は既に玲の家の前まで来ていて、羅針盤はクロウカードが中にいることを 示している。
Li It's here.
ここか。
Inside the fence, the Dash Card hops high in the air.
塀の中では、ダッシュのカードが空中高くジャンプする。
Jessie Whoa!
うわぁ!
The Dash lands on the fence, Li finds.
ダッシュは塀の上に降り、小狼がそれを見つける。
Li The Dash Card.
ダッシュ。
Sakura rushes into the scene Li is staring at the Dash Card.
小狼がダッシュを見つめているところに、さくらがやって来る。
Sakura Huh? Ohh! Li, wait!
は? ああ!李くん、待って!
Li Dash Card!
ダッシュ!
The Dash Card finds two carpcaptors just behind, so it makes a run for it.
ダッシュのカードは背後にカードキャプターが二人いるのに気づき、逃げ出す。
Jessie Hoppy!
ヒューイ!
Li Stop!
待て!
Sakura No!
ダメ!
The Dash making a run in the forest, and Li is running after it.
ダッシュは森に逃げ込み、小狼がそれを追う。
Sakura Li, you can't.
李くん、ダメ!
Li Wha-
Force, know my plight. Release the light! Lightning!
な...
雷帝招来 (らいていしょうらい)。 はあっ!
Li's lightning magic keeps attacking the Dash Card, but it barely avoid the direct shocks. But eventually, in the way, the Dash is coming toward Sakura.
小狼の雷の魔法がダッシュのカードを攻め続け、ダッシュは、なんとか直接の ダメージを避けている。しかし、逃げ道の中で、ついにダッシュがさくらの方に 走ってくる。
Kero Come on, Sakura. Seal it now!
今や、さくら。封印するんや!
Sakura But it's two more days until the big meet.
でも、あと2日で競技大会なのに。
Kero Even if she does win, Sakura, she'll be winning because of the magic, not because of her own strength. It would be like a lie, Sakura. What kind of friendship is that, huh?
それであのねえちゃんが勝てたとしても、それは魔法のせいで、実力で 勝ったんと違うんやで。その勝利はニセ物や、さくら。 ホンマの優しさってなんなんや、え?
Sakura I...
あたし...
Madison Sakura.
さくらちゃん。
Li It's coming this way.
そっちに行ったぞ。
Sakura Sorry, Jessie.
先輩、ごめんなさい。
Li It's right there!
そっちに行ったぞ!
Kero Sakura!
さくら!
Sakura Key of Clow! Release!
闇の力を秘めし鍵よ!レリーズ!
The key turns into a wand, and Sakura quickly grabs it and holds it up.
カギは杖に変わり、さくらはそれをつかみ、上に振り上げる。
Sakura Dash Card, return to your power confined!
汝のあるべき姿に戻れ!クロウカード!
The Dash Card turns into a Card squeaking, and finally flies over to Li's hand. Sakura is depressed.
ダッシュは、泣き声を上げてカードになり、小狼の手元に飛んで行く。 さくらはふさぎ込む。
Li You knew this Card was around here the whole time?
近くにカードがいたって、ずっと知ってたのか?
Sakura Yeah.
うん。
Li Well, why didn't you just seal it?
じゃ、なぜ封印しなかった?
Sakura Uh...
それは...
Jessie Hoppy! (Calling from a distance)
Hoppy, come back!
Hoppy! Hoppy!
ヒューイ! (遠くで呼んでいる)
ヒューイ、帰ってきて!
ヒューイ!ヒューイ!
Seeing Jessie calling the Dash Card, Sakura feels very sad and sorry.
玲がダッシュを呼んでいるのを見ていると、さくらは悲しみと罪悪感を抱く。
Li Hmm.
ふむ。
Sakura Oh. (Droops her head)
ああ。(うなだれる)
Kero You had to.
これでよかったんや。

Next day after school.
次の日の放課後。
Chelsea Big race tomorrow!
明日は競技大会だね!
Nikki See you there!
じゃ、会場で!
Sakura Bye.
バイバイ。
Sakura walks to the playground to see Jessie on training, who looks kind of sad.
さくらは運動場に行き、玲の練習を見る。玲は悲しそうだ。

At the track meet, Sakura is in the stadium for cheerleading.
陸上競技大会で、さくらは応援のため、スタジアムにいる。
Chelsea See that? Jessie's in the finals!
見た? 立花さん、決勝進出だよ!
Nikki She's gonna win!
優勝だわ!
Sakura Mmm.
んんん。
Sakura looks at Jessie, and despite of her good run Jessie doesn't seem happy, she's head down.
さくらは玲を見て、活躍の割に玲は嬉しそうではないので、 さくらは頭をうなだれる。
Madison She's been training really hard, Sakura. I think she's going to do just fine.
先輩は一生懸命練習したんですもの、さくらちゃん。 きっと、いい結果が出ますわ。
Sakura Uh-huh.
うん。
Announcer Take your places for the girls' 100-meter final.
女子100メートル決勝。位置についてください。
Coach Relax. Just run your race.
落ち着いて。自分の走りをするのよ。
Jessie OK.
はい。
As soon as Jessie takes her place, she sees the Dash at the goal.
玲がスタートラインに着くとすぐ、彼女はゴールラインにダッシュの姿を見る。
Jessie Huh?
え?
So does Sakura, she gasps. The Dash vanishes in a few seconds.
さくらも見て、ハッとする。数秒後、ダッシュは姿を消す。
Jessie Hoppy.
ヒューイ。
Sakura You can do it, Jessie!
先輩、がんばって!
Jessie (Hears Sakura) Hmm.
(さくらの声を聞く) うん。
Judge On your marks. Get set.
位置について。ようい。
The starter pistol goes, and all the ace sprinters begins the competition. Jessie speeds up running, and gets ahead of the others, and reaches the goal first.
ピストルが鳴り、勝ち残った選手が競走を始める。 玲は加速し、他の選手の前に出て、トップでゴールを切る。
Sakura finds Li in the bleachers, but he soon get out in the corridor. She runs up to catch him.
さくらは、小狼がスタンドにいるのに気づく。小狼はすぐに通路に出る。 さくらは走って小狼に追いつく。
Sakura Li, wait up!
Li, did you just release the Dash Card?
李くん、待って!
李くん、ダッシュのカードを使ったの?
Li Are you telling me you think Jessie won because she used Dash's speed?
先輩が勝ったのはダッシュの力を借りたからだと思ってんのか?
Sakura Huh? But...
え? でも...
Li You know, I'm really surprised you'd think something like that. I didn't do anything. I just happened to have the Dash Card with me.
おい、おまえがそんなふうに思ってたなんてビックリだな。 俺はなにもしてない。ただ、たまたまダッシュのカードを連れてきただけだ。
Li flashes the Dash Card smiling, and walks away.
小狼は微笑んでダッシュのカードを見せ、立ち去る。
Sakura Jessie didn't win because of any magic. She won on her own ability after all.
先輩は魔法なんかで勝ったんじゃない。結局、自分の力で優勝したんだ。
Announcer And the girls' 100-meter goes to Jessie Hamilton of Reedington Elementary School.
女子100メートル走、優勝は友枝小学校、立花玲さんです。
Sakura runs back to the bleachers with joy, when Jessie is delighted on the victory stand.
さくらは喜んでスタンドに戻ると、玲が表彰台の上で喜んでいる。
Jessie Yeah!
やった!
Cheerleaders Jessie! Jessie! Jessie! Yay!
立花さん!やったー!おめでとう!
Jessie Hey, Sakura! Ha ha ha!
あっ、さくらちゃーん!あははは!
Sakura Jessie! Way to go!
先輩!おめでとう!


閉じる


Sakura's BME Clinic © 2002 Yuki Neco