ボールド体は、台詞を喋る人の名前
イタリック体は、心の中で思っていること
薄い文字は、回想シーン、または、映画の出来事



Revelations Part II

Eli If you can dispel the darkness they will return.
闇を追い払うことができれば二人は戻ってきます。
Sakura And what if can't transform the Light Card?
じゃあ、ライトのカードを変換できなかったら?
Eli They will both suffer a horrible fate, nad will be trapped in the staff for all enternity.
その時はそれでおしまい。永遠に杖から出られなくなります。
Sakura Huh! Oh no!
えっ! そんな!
Sakura embraces Keroberos by the neck.
さくらはケロの首もとにしがみつく。
Sakura If I can't transform the card I'll never see you and Yue again.
もし、カードを変換できなかったら、ケロちゃんにもユエさんにも二度と 会えなくなるの。
Keroberos purrs to soothe Sakura.
ケルベロスはのどをゴロゴロ鳴らしてさくらを落ち着かせる。
Sakura I can't do it. I won't!
ダメだよ。あたし、やっぱりできないよ。
Yue All of our fates are in your hands, Sakura. Don't worry. We completely believe in you.
私たちの運命はお前にかかっている。 心配いらない。 私たちはお前を信頼している。
Sakura Huh.
うん。
Yue You have to take the risk.
覚悟を決めるのだ。
Keroberos The cards are loyal. Believe in them and in youself, Sakura.
カードは忠誠心が強い。 さくら、カードと自分を信じるんや。
Sakura wipes her tears off.
さくらは涙をぬぐう。
Sakura Okay, I will do it.
Are you both ready?
わかった。 やってみる。
二人とも準備はいい?
Keroberos We are.
大丈夫や。
On Sakura raising her staff, the guardians are sucked into the staff as the staff grows gorgeously to be seven feet long ormnamented by a big star with wings at the top.
さくらが杖を上げると、守護者は杖に吸い込まれ、杖は先端に大きな星と 翼を装着した2メートルを超える長さの豪華な杖に変わる。
Sakura I call upon the power of my star, ancient forces near and far. Light and Dark, discard your former might, and draw your power from my might! Star Cards!
クロウの創りしカードよ、古き姿を捨て生まれ変われ。 新たな主、さくらの名のもとに!
The magic runs upward from the bottom of the cards, it moves up and down in the middle of the way.
魔力がカードの下方から上に向かって進行するが、 中央あたりで行ったり来たりを繰り返す。
Sakura Please transofrm. Come on!
お願い、変わって。 お願い!
The wavefront of the magic getting down against Sakura's will.
魔力の前線がさくらの意志とは関係なく下りてきている。
Sakura Huph!
Believe in the Cards and in yourself.
はっ!
カードと自分を信じて!
The wavefont raises up to the middle of the card as Sakura takes her mind strong in transofrming the Cards, but soon the wavefront lowers.
さくらがカードを変換を強く念じると前線は中央あたりまで進むが、 すぐに下がってくる。
When she nearly gives up, Li gives a helping hand.
さくらの心が折れそうになったとき、小狼が手を貸す。
Li Ugh...
うぐぐ...
Sakura What are you doing?
どうしたの?
Li I'm channeling all of my magic to you.
俺の力をすべてお前に注ぐ。
Sakura Without your magic, you'll go under the spell.
魔力がなくなったら、小狼くんもエリオルくんの魔法に。
Li Don't you worry. I got faith in you. I know you can do this, Sakura.
心配するな。お前を信じている。さくらならできる。
Sakura Hmm! Hold on!
うん! そのまま構えて!
Li Okay!
よし!
The magic circle glows bright under Sakura and Li's feet. The wavefont of magic runs completely to the upper end of the cards. The Light and the Dark has been transformed to Star Cards.
魔方陣がさくらと小狼の足元で明るく光る。魔力の前線がカードの上端まで 完全に届く。ライトとダークのカードがさくらカードに変換された。
Sakura Light Card!
ライト!
The Lisht Card turns into its visible form before tearing up the darkness from the zenith. The light illuminates everything in town; Sakura and Li are smiling to see that holding the staff.
ライトのカードが実体化し、天頂から暗闇を細切れに破る。 光が町中を照らし、その様子を見ながら、さくらと小狼は杖を 構えたまま微笑んでいる。
Ruby I don't believe it. How the little girl is actually able to break your spell.
信じられないわ。あんな女の子がエリオルの魔法をホントに破るなんて。
Spinner Her might seems to be pleasing to you, master Eli?
それだけの力を得たことにエリオルは満足してるのでしょ?
Eli Yes, it's finally over.
あぁ、ついに終わったな。
Eli is observing his magic being broken with satisfactory. The scene was back to the sunset as just before Eli's spell. Li collapses with exhaustion.
エリオルは自分の魔法が破られるのを満足げに見ている。 あたりの景色は、エリオルが魔法をかける前の夕暮れ時に戻る。 小狼は疲労のため倒れる。
Li Ugh...
うぅ...
Sakura Li.
小狼くん。
Li Huh, we did it.
ふ、やったな。
Sakura We did.
うん。
Keroberos and Yue come out from the staff.
ケルベロスとユエが杖から出てくる。
Sakura Keroberos, Yue, thank you.
ケロちゃん、ユエさん、ありがとう。
Madison Mmm... [Wakes up]
ん... [目を覚ます]
Sakura Madison.
知世ちゃん。
Madison Is it over? How did I end up here?
終わりましたの? わたしはどうしてここに?
Sakura You were under Eli's spell. Are you okay?
エリオルくんの魔法で眠ってたの。 大丈夫?
Madison Yeah, but I don't remember much.
はい、ほとんど記憶がありませんけど。
Sakura Oh, Tori!
あ、お兄ちゃん!
Tori is still sleeping.
桃矢はまだ眠っている。
Yue Don't worry. He'll wake up soon.
心配いらない。 もうじき目が覚める。
Eli Sakura.
さくらさん。
Sakura Huh?
ほえ?
Eli and his guradinans slowly floats down to the ground. Keroberos and Yue stands in front of Sakura to protect her.
エリオルとその守護者がゆっくりと着地する。 ケルベロスとユエは警戒してさくらの前に立つ。
Eli It's all right, you two. It's all over.
もう大丈夫だ、二人とも。 すべて終わったから。
Sakura Wait! What do mean it's all over?
待って! すべて終わったってどういうこと?
Eli All of the Star Cards belong to you and you alone.
さくらカードがすべてさくらさんだけのものになったのですよ。
The Star Cards come out of her pocket and encircle Sakura, until finally they gather back on her palm.
さくらカードがポケットから出てさくらを取り囲み、 最後にさくらの手のひらに集まる。
Sakura That's right. I've created all of you with the power of my inner star.
確かに。 すべてあたしの中の星の力で変換したカードたち。
Eli is smiling.
エリオルは微笑んでいる。
Keroberos I don't know about you, Yue. Now it's time for explanation. Why did you challenge her and put us in jeopardy?!
ユエ、まだわからんことがある。 じゃあ、説明してもらおか。 なんでわいらを危険にさらして、 さくらにそないな挑戦したんや?!
Eli and his guradians are already gone,
エリオルと守護者たちはすでに姿を消していた。

Next morning, Sakura rests her cheeks with her hands.
次の朝、さくらは教室で頬杖をついている。
Terada Good morning, class.
みんなおはよう。
Kids Good morning!
おはようございます。
Terada Everyone, take your seats.
みんな、席について。
Madison notices Eli has not shown yet.
知世はエリオルが登校していないことに気づく。
Terada Listen up, everyone. I have an important announcement to meke today. Eli Moon is transferring back to his school in England. Since his flight'll be the first thing in the morning, so he couldn't join us here at school today. Unfortunately, we won't be able to mention good-bye.
みんな、よく聞くんだ。 今日は大切なお知らせがある。 柊沢エリオルがイギリスの学校に戻ることになった。 明日の始発で出発するので今日は学校にこれないそうだ。 残念ながら、お別れをすることもできない。
Kids Oohh...
えぇぇ...
Madison He's leaving.
行っちゃうんですね。
Li You're going to go to his house, anyway?
あいつの家に行ってみるか?
Sakura Mmm-hmm.
うん。
Li I'm going with you.
俺も行くから。

After school, Sakura, Madison, and Li visits Eriol's mansion. Just when Sakura is about to reach the door nob of the entrance, the door automatically open.
放課後、さくらと知世と小狼はエリオルの家を訪れる。 玄関のドアノブにさくらが手をかけようとした瞬間、 ドアが自動的に開く。
Sakura Huph!
はっ!
The kids walk inside. The corrider lights up automatically.
さくらたちは建物に入る。 廊下の明かりが自動的に灯る。
Madison Maybe this isn't such a good idea.
なんとなく、いやな予感がしますわ。
The door to the room at the end of the corrideer opens. Sakura steps inside, thereupon the crakers are pulled to make a bang.
廊下の突き当りの部屋のドアが自動的に開く。 さくらが足を踏み入れると、クラッカーの炸裂音がする。
Kero Unh!
どわぁ!
Three kids and Kero get surprised; Eli is waiting with the preparation for a tea party in the room.
三人とケロが驚いているその部屋では、エリオルがティーバーティの準備をして 待っている。
Ruby Welcome, everyone.
みんな、いらっしゃい。
Eli I've been waiting for you.
来るのを待ってましたよ。
Sakura Unhh...
うぅん...
Ruby Won't you all take a seat?
さあ、みんな席について。
Sakura Oh... okay.
あ... はい。
Kero Hold you horses, woman! What the heck is going on around here?!
ちょっと待てや、ねえちゃん! これは一体どーゆーことや?!
Spinny Isn't it obvious? It's a tea party.
見てわかりませんか? ティーパーティですが。
Kero We didn't come here for tea! We want some answers!
お茶を飲みに来たんやない! 訊きたいことがあるんや!
Eli Hey, calm down. You can relax, Kero. It's all completely over now.
まあ、ケルベロス、落ち着いて。 もうすべて終わったんだよ。
Sakura Yeah, I'll say.
うん、そうみたいだね。
Ruby pours tea in Sakura's cup.
奈久留がさくらのカップにお茶を注ぐ。
Ruby There you go.
はい、どうぞ。
Sakura Thank you, Ruby.
ありがとうございます。
Eli Now my dear friends, where should be begin?
さて、みなさん。何からお答えしましょうか?
Sakura I think you should first explain why you cause those disturbances.
まず、どうしてあんな事件を起こしてたのか教えてくれる?
Eli You know you have faced many challenges to pass for becoming the true master.
さくらさんもご存知のように、さくらさんは真の主になるために 通過しないといけない関門をいくつも超えてきたのです。
Sakura flashbacks the scene when she won the Final Judgement. Her staff changes to the staff of her power of star.
さくらは最後の審判で主になった時を思い出す。 杖が星の力による杖に変換している。
Sakura Release!
レリーズ!
Keroberos Staff, it changed!
杖が変わった!
Eli You had to create an incantation to call upon your inner star's power.
さくらさんは、自分の内なる星の力を召喚する呪文を つくる必要がありました。
Sakura flashbacks the scene where she and her guradians are trapped inside the whirlpool of water pillars created by Eli's magic.
さくらは、自分と守護者たちがエリオルの魔法によって渦巻く水柱に 閉じ込められたときを思い出す。
Sakura If I don't hurry we are all going to drown.
早くしないとみんな溺れちゃう。
Sakura takes a glance at the key of the star.
さくらは星の鍵をちらりと見る。
Sakura The power of my star? That's it! I've been calling out the wrong words!
あたしの星の力? そうか! 間違った呪文を唱えていたんだ。
Sakura holds the key with determinedly.
さくらは決心した面もちで鍵をつかむ。
Sakura O key of my star, with powers burning bright, reveal the staff and shine your light. Release!
星の力を秘めし鍵よ、真の姿を我の前に示せ。 契約のもとさくらが命じる。 レリーズ!
Breaking the spell, she gets free from the whirlpool.
魔法を破り、渦巻く水柱から脱出する。
Sakura Fiery! I call upon the powers of my star, ancient forces near and far. Clow Card, transform all your might, and draw your power from my light. Star Card!
ファイアリー! クロウの創りしカードよ、真の姿を捨て生まれ変われ。 新たな主、さくらの名のもとに!
Eli You quickly discovered how to harness your star's power. Of course, you tried to convert eight of them at once, I thought that was my duty to give you a little lesson in patience. Remember?
さくらさんは、自分の星の血らかを使う方法を見つけました。 もちろん、一度に8枚のカードを変換しようとしたこともありました。 あの時、わたしは辛抱というものを教える機会だと思いましたが。 覚えてますか?
Sakura flashbacks the scnene where she tried to convert all of the remaing Clow Cards.
さくらは変換されていないカードをすべてさくらカードに変換しようとした時を 思い出す。
Kero Uhh, hey, what do you think you're doing?
え、さくら、どないする気や?
Sakura I'm transforming them all into Star Cards!
あたし、カードをみんなさくらカードに変換する!
Kero Now what?!
なんやて?!
Sakura Sweet! Lock! Cloud! Sand! Voice! Change! Wave! Dash!
スィート! ロック! クラウド! ボイス! チェンジ! ウェーブ! ダッシュ!
Short of power, Sakura gets dizzy to collapse into the bed.
力が尽きたさくらは目が回り、ベッドに倒れこむ。
Kero You did this on purpose! You created those disturbances so she'd have to transform the Cards!
あれはわざとやったんか! 事件を起こして、さくらがカードを変換せないかんようにしとったわけやな!
Eli There wasn't much time. The Cards had to draw the power from the new master. Without it they'd lose their magic.
ゆっくりはできなかった。カードたちは主から魔力を引き出すからです。 魔力がなければカードは力を失う。
Sakura flashbacks the scnene where she transformed the Fly Card.
さくらはフライのカードを変換したときを思い出す。
Sakura Fly Card, I need you to catch up with the bear. But I need the Sward Card to defeat it. Please grant me with the power without having to use the staff.
フライのカードさん、あのくまさんを捕まえないといけないの。 でも、そのためにソードのカードが必要なの。 杖を使わないようにして力を貸して。
Sakura throws the Fly Card.
さくらはフライのカードを投げる。
Sakura Star Card!
フライ!
She gets the wings on her back, unlike the former magic of the Fly Card.
以前のフライのカードとは違い、さくらの背中に翼が生えている。
Sakura You had me fly
フライもエリオルくんが。
Eli I acted with Clow Reed's will. He needed the cards to be under your control.
私はクロウの意志に従っただけ。 クロウは、カードがさくらさんの ものになることを望んでいました。
Li You're not the Clow. You're not as powerful as he. How'd you do it?!
お前はクロウじゃないし、クロウほどの力もない。 それなら、そんなことをどうやって?
Eli I wasn't alone.
私一人ではないんですよ。
Eli walks up to the door.
エリオルはドアまで歩いていく。
Madison Someone was helping him?
だれかが手伝ってたってことでしょうか?
Sakura Who was it?
でも、誰が?
Eli Someone that you're all very familiar with.
皆さんがよくご存知の方です。
Sakura&Kero Huh?
え?
Eli opens the door to let someone waiting outside come in.
エリオルはドアを開けて、外で待っている人を中に入れる。
Eli Come in!
さ、どうぞ!
Sakura Huph!
あっ!
It is Ms. Mackenzie who comes in.
観月先生が入ってくる。
Sakura Ms. Mackenzie!
観月先生!
Layla Hmm. [Smiles]
ふふ。[微笑む]
Kero Hey, what are you doing here?
おい、なんでこのねえちゃんが?
Layla I'll just explain, Keroberos.
ケルベロス、今から説明します。
Eli seats Ms. Mackenzie.
エリオルは、観月先生を椅子を引いて座ってもらう。
Sakura Ms. Mackenzie. I thought you were gone to England!
観月先生、イギリスに行ったはずじゃ。
Layla I did. But I was there to assist Eli. I was preparing for the mission to help you in your quest.
もちろん。でも、イギリスからエリオルを手伝ってたの。 木之本さんの試練をお手伝いするための準備をしてたのよ。
Sakura flashbacks where she was almost defeated by Yue at the Final Judgement. Sakura was hearing her friends calling her name.
さくらは最後の審判で敗れそうになった時を思い出す。 さくらは何人もの友達が自分の名を呼んでいるのを聞く。
Sakura The voices. I remember!
この声は。 思い出した!
Sakura repels the vines that tangle tight around her.
さくらは自分にしっかりと巻きついている蔓を跳ね飛ばす。
Sakura Ms. Mackenzie!
観月先生!
Layla You did it. Welcome back, Sakura.
よくやったわ。戻ってこれたわね、木之本さん。
Sakura Clow Reed's magic bell.
クロウさんの魔法の鈴が。
The bell in Layla's hand disappears.
水木先生が持っている鈴が消えていく。
Layla I could only help you on the condition that I didn't reveal all the truth. That was the promise I made.
わたしは真実を明かさないという条件で木之本さんの お手伝いをしていたのよ。そういう約束だったので。
Sakura Hmmm. [Smiles]
そうなんだ。[微笑む]
Kero is standing on the table in kind of disagreement, where Spinny comes.
ケロは釈然としない様子でテーブルの上に立っている。 そこへスッピーがやって来る。
Spinny Having trouble keeping up, Kero?
まだ理解できませんか、ケルベロス?
Kero Uh-hah! Thanks, I got it!
ふん! そんことわかっとるわい!
Kero kicks a cup cake into Spinny's mouth.
ケロはカップケーキをスッピーの口に押し込む。
Layla Aren't you missing someone?
まだ誰か足りないみたい。
Eli Uh, yes, Yue. Let me get him. I know he won't want to miss this.
あ、そうだ、ユエだ。 彼を呼んできます。 彼もここから先は知りたいことがあるでしょうから。
Sakura Huh?
ほえ?
Eli walks out of the room. Kero is still continuing to shove sweets into Spinny.
エリオルは部屋を出る。 ケロはまだ、スッピーの口にケーキを 押し込み続けている。
Kero Hey, that's all tough now! Are you, smarty punch, ha!
ほら、これで勘弁したるわ! この、利口ぶりおって!
Closing the door, Eli talks to Yue.
ドアを閉めると
Eli Are you going to join us, Yue?
ユエもこっちに来ないか?
Yue I have not yet received the answer to my question. If you were going to be reincarnated why did you force us to choose and admit the new master?
まだ、私の質問に答えをもらっていないぞ。 生まれ変わることになっていたのなら、なぜ、 私とケルベロスに新たな主を選ばせ、認めさせた?
Eli Surely you've already known the answer to your question, Yue. Even though I may have some memories from my past life I'm not Clow Reed. Clow Reed is never going to appear on this sense again. And that is the reason why you and Keroberos must be Sakrua's guardians.
その答えはすでにユエが知っているのではないか。 クロウ・リードだった頃の記憶があるとはいえ、 わたしはクロウ・リードではない。 その意味で、クロウ・リードはもう二度と現れないのだよ。 だから、お前もケルベロスもさくらさんに仕えないといけないのだ。
Yue I understand. But Clow Reed was like a father to us. I miss him so much.
わかっている。 だが、クロウは我々にとって父親みたいなものだ。 クロウがいないのはつらい。
Eli Yue, the reason I was so tough on Sakura was to make sure that she was worthy being your master. You and Keroberos had to hand in choosing her, and you did well. Clow Reed needed me to test her. That was his wish. It's up to you to protect her.
ユエ、私がさくらさんに厳しくしたのは、 さくらさんがお前たちの主としてふさわしいか確認するためだ。 お前とケルベロスが主を選ぶ。それはよくやってくれた。 クロウは私に主をテストさせたのだよ。それがクロウの願いだった。 主を守るのはお前たちの意志だ。

Several days later, Sakura sees Li alone in the park on her way home.
数日後、帰り道に小狼が一人で公園にいるのを見かける。
Li Can I talk to you?
ちょっといいか?
Li takes Sakura to the bridge in the park.
小狼はさくらを公園の中の橋に連れて行く。
Sakura So why are you so upset?
落ち着かないみたいだけどどうしたの?
Li I got a call from my mother yesterday.
昨日、母上から電話があった。
Sakura Oh!
え!
Li And I... I told her that all of the Clow Cards had been transformed, so that's why the strange events had finally stopped.
それで... クロウカードがすべて変換されて、不思議なことも 起きなくなったと話した。
Sakura I see.
うん。
Li And...
それで...
Sakura And what?
それから?
Li She said I have to return home. This weekend.
母上は俺に帰って来いと。 今度の週末に。
Sakura Hmmm...
うん...
Li I always needed you through doing it, Sakura. And you're the proven master now. Maybe I wasn't needed here after all.
今回のことが終わるまで、お前が必要だった。 で、お前は正式にカードの主になった。 もう俺がやれることはない。
Sakura No, that's not true. I couldn't have done this without you, Li. It was your magic that helped me tranform the Light Card and break Eli's spell. I wish that... you could stay.
そんなことないよ。 小狼くんいないと、あたしここまでこれなかった。 ライトのカードを変換したのだって、エリオルくんの魔法を破ったのだって、 小狼くんの魔法で助けてくれたからだよ。 あたし... ずっと小狼くんにいて欲しい。

Sakura gets back to her room all depressed.
さくらはすっかり落ち込んで部屋に戻ってきた。
Sakura I just can't believe this. Li's really gone.
信じられないよ。小狼くんまでいなくなるなんて。
A tear drops from her eye. At the moment the teardrop bounces and splits on the floor, the magic circle glows under her feet. The magic power emerges from the circle focuses in front of her, creating a new Star Card.
さくらの目から涙がこぼれる。涙が床の上ではじけた瞬間、 足元に魔法陣が現れる。魔力がさくらの胸の前で焦点を結び、 新たなさくらカードを形成した。
Sakura A new Star Card!
新しいさくらカードだ!
Sakura turns the card backside front to check its name.
さくらはカードを裏返し、カードの名前を確認する。
Sakura Hmmm... [Smiles] Maybe there is hope.
ふふ... [微笑む] そう、希望はあるよね。
The newly created Star Card is the Hope Card.
新たに作られたカードの名前はホープ (希望)。


閉じる


Sakura's BME Clinic © 2002 Yuki Neco