ボールド体 は、台詞を喋る人の名前
イタリック体 は、心の中で思っていること
薄い文字 は、回想シーン、または、夢の中の出来事
In the break in the cheerleading squad's practice,
Chelsea talks to Sakura and Nikki. チアリーディングクラブの休憩中、千春がさくらと奈緒子に話しかける。 | |
Chelsea |
Hey, did you guys hear about the quiz tournament tomorrow? ねえ、明日のクイズ大会のこと知ってる? |
Nikki |
Yeah, I read about it in the newspaper.
But it said tbat you're only allowed to enter in pairs.
Oh, I guess you'll go stuck to Zachary. うん、新聞で読んだよ。 でも、二人一組じゃないと出れないんだって。 あ、千春ちゃんは山崎くんと出ればいいね。 |
Chelsea |
Uh, yeah, that's okay. Perhaps annoying with those crazy stories,
but he really likes quizes. And how about you, Sakura? え、うん、そうだね。 変な話ばかりしてうるさいけど、 クイズはホントに好きだから。で、さくらちゃんは? |
Sakura |
What? あたし? |
The cheerleading aquad start practicing twirling batons. チアリーディング部がバトンの練習を始める。 | |
Sakura |
Hmmm, a quiz tournament.
I don't think I'll have to do chores tomorrow. Maybe I'll ask Madison
to be my partner. It'll be fun. Emorion\クイズ大会か。 明日は家事をやらなくてもいいし、 知世ちゃんを誘って出てみようかな。 きっと楽しいよ。 |
Thinking Sakura takes eyes off the baton, which falls onto her head.
She laughs nervously with embarassment. 考えているうちに、さくらはバトンから目を離し、バトンが頭の上に落ちてくる。 恥ずかしさで、さくらは引きつった笑いを浮かべる。 | |
On their way home from school, Sakura's gang are walking,
when Sakura is still suffering the pain in the head. 学校からの帰り、さくらは友達と一緒に歩いている。 さくらは、頭に痛みを感じている。 | |
Sakura |
Awww.... あいたた... |
But Sakura finds the notice for the quiz tournament. さくらはクイズ大会のお知らせを見つける。 | |
Sakura |
Hey! あ! |
Nikki |
Sakura. さくらちゃん。 |
Chelsea |
What is it? なになに? |
Rita |
What are you doing? どうかしたの? |
Sakura |
This is it. これだ。 |
Nikki |
Reedington Quiz Tournament. 友枝町クイズ大会。 |
Chelsea |
Wow, this looks pretty cool. わぁ、面白そうね。 |
Madison |
Says here the city hall is putting it on. 市役所が主催って書いてありますわ。 |
Rita |
We hope that this quiz that allows everyone to become more familiar
to our own home town. We encourage everyone from all ages to come
and enjoy for the day for the whole family. このクイズに市民の皆さんで参加して、友枝町をもっと知りましょう。 あらゆる年齢の方も参加し、家族で楽しい1日をすごしましょう。 |
Madison |
All the winners will receive wonderful prizes. 参加者全員には素敵な景品を用意しています。 |
Sakura |
Prizes! Wow! え、景品! |
Madison |
There are no age restrinctions for entrance and sign up the pairs. 参加の年齢制限はなし、二人一組で参加してください、ですって。 |
Rita |
So are you signing up with Zachary? で、千春ちゃんは山崎くんと出るの? |
Chelsea |
Yeah, I only presume that I would. Hmmm... まあ、そういうことになるわね。 ふぅん... |
Nikki |
Are you going to sign up? [to Sakura] さくらちゃんはどうするの? |
Rita |
I'm going to come out and root for you. わたし、応援に行くわよ。 |
Nikki |
Yeah, me too. わたしも。 |
Sakura |
Thanks. Madison, let's sign up as a pairs. ありがとう。 知世ちゃん、あたしと一緒に出ない? |
Julian |
Why don't we sign up together? ぼくと一緒に出てみないかい? |
Julian is standing and smiling. 雪兎が立って笑っている。 | |
At that evening, Aiden is cooking when Sakura is setting the table. その夜、藤隆が料理をし、さくらはテーブルを整えている。 | |
Aiden |
A quiz in Reedington, huh? It sounds like a lot of fun. 友枝町のクイズ大会? それは面白そうだね。 |
Sakura |
Yeah, I'm going to go out with Julian. うん、あたし雪兎さんと出るの。 |
Aiden |
And what about you, Tori? それで、桃矢くんは? |
Tori |
I've got to work tomorrow. [Sawing something] 俺はバイト。 [縫い物をしている] |
Sakura |
I'm going to win and bring home a really big prize. 優勝して賞品をもらってくるね。 |
Aiden |
That will be fantastic. But I'm sure you're going to
run in some competition, and try your best. それはすごい。 さくらさんなら、きっとがんばって 競争できるね。 がんばってきなさい。 |
Sakura |
Okay. うん。 |
Tori throws the clothe he has been sawing to Sakura. 桃矢は縫ったばかりの服をさくらに投げる。 | |
Tori |
Yeah, I'm done. ほれ、できたぞ。 |
Sakura |
Thanks, Tori. You know what?
I'm going wear this tomorrow. ありがとう、お兄ちゃん。 あのね、あたし、明日これ着ていく。 |
Tori |
You owe me big time for that, squirt. 感謝しろよ、怪獣。 |
Meanwhile, Kero is alone in Sakura's room looking out the window.
Kero opens the desk drawer with his magic to take out the
Book of Clow. ちょうどその時、ケロはさくらの部屋で窓の外を見ている。 ケロは魔力で靴えの引き出しを開け、クロウカードの本を取り出す。 | |
Kero |
My powers still haven't returned yet. Yue. わいの力はまだ戻っとらん。 ユエ。 |
Next morning, many people gather at the city hall to sign up for
the Quiz Tournament.
Sakura runs to Chelsea and Zachary. 翌朝、多くの人々がクイズ大会に参加しようと市役所の前に集まっている。 さくらは千春と山崎のところに走ってくる。 | |
Sakura |
Good morning! おはよう! |
Chelsea |
Oh, hey there, Sakura. あ、おはよう、さくらちゃん。 |
Zachary |
So you're ready for the big tournament? クイズ大会の準備はできたかい? |
Meiling comes up witb laugh. 苺鈴が笑いながらやってくる。 | |
Meilin |
Ah heh heh! [Doing warming-up excercises] あっはっは! [準備運動をする] |
Sakura |
Hey, Meilin, Li? [Sweatdrops] あ、苺鈴ちゃん、李くん? [冷や汗] |
Meilin |
What are you doing here, Avalon?
You know Li and I will be taking home all the prizes today.
So you might as well just go home now! 木之本さん、何しに来たの? 今日は、わたしと小狼で賞品をすべてかっさらうわよ。 あなたは、さっさとお家に戻りなさい! |
Li tries to sneak out of the spot, but Meilin catches him. 小狼はこっそりと立ち去ろうとするが、苺鈴がすかさず捕まえる。 | |
Meilin |
Hey, where are you going, bastard? ちょっと、どこに行こうというのよ、バカ。 |
Li |
Meilin, you are too much. 苺鈴、おまえはしゃぎすぎ。 |
Julian |
Hey, you guys. やあ、みんな。 |
Julian runs to Sakura waving his hand. 雪兎が手を振りながら、さくらのところに走ってくる。 | |
Sakura |
Julian. 雪兎さん。 |
Julian |
Hi, Sakura. Sorry I'm so late this morning.
I've been so tired lately I didn't hear my alarm.
Are you ready to go partner? やあ、さくらちゃん。 遅くなってごめんね。 すっかり疲れてて、今朝、時計がなったの気づかなかったんだ。 それじゃ、行こうか? |
Sakura |
Yeah. はい。 |
Li |
Humph. ふん。 |
Julian |
I'll just go and sign us up. それじゃ、参加登録してくるね。 |
Chelsea |
Me too. [Follows Julian with Zachary] あたしも。 [雪兎に続いて山崎と行く] |
Meilin |
Now you wait right here, Li. [Follow them] じゃ、小狼、ここで待ってるのよ。 [後に続く] |
People are waiting for the Quize Tournament to begin. 人々はクイズ大会の開始を待っている。 | |
Rita |
Good luck, guys! みんながんばってね! |
Nikki |
You can do it, Sakura. さくらちゃん、がんばって! |
A city hall staff comes up with a microphone. 市役所の職員がマイクを持ってやって来る。 | |
Staff |
Good morning, ladies and gentlemen.
What a beutiful day it is for Reedington Quiz Competition.
We hope that all the contestants and audiences will
have a fun day. みなさん、おはようございます。 本日は友枝町クイズ大会、快晴にめぐまれました。 参加する方々、応援する方々、1日中楽しみましょう。 |
People |
Yeah. わぁぁ。 |
Meilin |
Heh heh. [Chuckles] You better get a fun. ふふふ。 [薄ら笑い] ま、せいぜい楽しむがいいわ。 |
Staff |
Now I'll explain the contest rules.
One, everyone will be given a quiz. Once the quiz has been solved
the participant will receive the piece of paper with the next
location written on it. In that area, there's another quiz.
There are ten quizes in all. Once the quiz is answered correstly,
a stamp will be entered in your entry form that each participating team
received. Once the card has been compeletely filled the participants will reveive the paper with the final location written on it. And there... それでは、大会のルールを説明します。 まず、みなさんにクイズが出題されます。 クイズを解いた方には、 次の場所を書いた紙が渡されます。 その場所では次のクイズが出題されます。 クイズの場所は全部で10ヶ所です。 クイズを1問解くごとに 参加チームに1つお渡ししたエントリーフォームにスタンプを押します。 そのカードがスタンプで埋まると、最終場所が書かれた紙が渡されます。 その場所には... |
Another staff raise the carving of flower to show it to the participants. 他の職員が花のレリーフを掲げて人々に見せる。 | |
Staff |
You should find this beautiful carving of the local flower
of our very own Reedington. Once you find it, please
return it to this ground immediately. If you have find a carving before
ten stamps, please leave it. You need both the ten stamps
and the carving to complete the contest.
There're carvings in all kind of places including very sneaky hiding
spots. So I wish luck in finding them. 友枝町の花をかたどったレリーフを見つけていただきます。 レリーフが見つかったら、すぐこの場所にもってきてください。 スタンプ10個がそろう前にレリーフを見つけてしまった場合は無視してください。 クイズの終了には、スタンプ10個とレリーフがそろうことが条件です。 レリーフは町中のいろんな場所にありますが、中には意地悪な 場所に隠されているものもあります。さあ、がんばってレリーフを探しましょう。 |
Chelsea |
This sounds tough. 難しそうね。 |
Zachary |
You're really wrong afterwards. I'm a pro of quizes.
We'll raise the cometition and we will definitely get a prize today. そんなことはないよ。 ぼくはクイズのプロだよ。 競争で勝って、今日は絶対に賞品をゲットできるよ。 |
Chelsea |
You think so? そう思う? |
Zachary |
Speaking of quizes, the person who created a quiz was
a Greek philosopher.
What animal has four legs in the morning,
two legs in the afternoon, and three legs at night.
That was the very first quiz that was ever invented.
And it's unbeievable... クイズといえば、初めてクイズを作ったのはギリシャの哲学者なんだよ。 朝に4本足、昼には2本足、夜になると3本足の動物は何? というのが、 人類が作った最初のクイズなんだ。 信じられないけど... |
Chelsea |
Yeah, whatwever... はい、わかった、わかった... |
Zachary |
So the very first person to answer the quiz was... で、そのクイズに最初に答えた人というのが... |
Chelsea drags Zachary off the spot.
Sakura is trying to find the answer to the quiz. 千春は山崎を引きずっていく。 | |
Sakura |
Hey, Zachary, what about the answer to your quiz? ねえ、山崎くん、そのクイズの答えって何? |
Julian |
It's a human.
First, it's a baby on all fours, and that on walks on two legs,
and walks with a cane. 人間だよ。 赤ちゃんのときははいはいして、それから2歩足で立って、 それから杖をついて歩くから。 |
Sakura |
I get it. そうか。 |
Staff |
And now for the first question. さて、それでは第1問目です。 |
Other staffs show the paper illustrating a star shaped with
ten match sticks. 別の職員が10本のマッチ棒で星型を作った図を見せる。 | |
Staff |
Exactly ten match sticks to made the star.
You will need ten match sticks to make a diffrent star. If you think you know the answer to this question, please tell one of the people in the booth. If you are correst you will receive the paper with the next location on it. ちょうど10本のマッチ棒で星が作られています。 この10本のマッチ棒を使って別の星を作ってください。 答えがわかったともう方は、ブースにいる人に声をかけてください。 正解者には次の場所を書いた紙をお渡しします。 |
Sakura |
I don't know. なんだろう。 |
Julian |
Come on. I think I know the answer. 行こう。 答えがわかったと思うから。 |
Julian and Sakura walks in the booth, there is Tori. 雪兎とさくらはブースに入ると、桃矢がいる。 | |
Sakura |
Oh, Tori. What are you doing here? あれ、お兄ちゃん。 どうしてここにいるの? |
Tori |
I'm working. バイト。 |
Julian puts the ten match stick on the table aside, and
next place them to form the kanji character meaning star. 雪兎は机に並べられている10本のマッチ棒をよけて、 それらを漢字の「星」の形に並べなおす。 | |
Julian |
Is this the answer? これで合ってる? |
Tori |
That's right. 正解。 |
Julian |
That's how you spell star in Japanese. 日本語で「星」ってこう書くんだよ。 |
Sakura |
Wow! わぁ! |
Tori |
Here. [Hands Julian the paper] ほれ。 [雪兎に紙を渡す] |
Sakura |
Here! [Takes out the participant form] はい。 [参加フォームを差し出す] |
Tori stamps on the form. 桃矢はフォームにスタンプを押す。 | |
Julian |
Well, see you later, Tori. じゃあね、桃矢。 |
When the two participants walk out the booth, Meilin
rushes into the booth pulling Li with her. 二人がブースを出ると、苺鈴が小狼を引っ張りながらやって来る。 | |
Li |
Hey, let go of me! おい、放せよ。 |
At a glance, Li prepared for fighting Tori. 一目見ると、小狼は桃矢に攻撃の構えをする。 | |
Li |
Hmmm! ふん! |
Li and Tori are exchanging provocative look. | |
Meilin |
I got it! There! [Tosses the match sticks] The match sticks are the stars in the sky! わかったわ! はい! [マッチ棒を上に投げる] マッチは空のお星様になりました。 |
Tori |
Ughh... Wrong answer. [Sweatdrops] うぅぅ... 残念でした。 [冷や汗] |
Meilin |
How come?! どうしてよ?! |
Meilin places the match sticks in the orion constellation. 苺鈴はマッチ棒をオリオン座の形に並べる。 | |
Meilin |
Look, the orion constellation. ほら、オリオン座よ。 |
Tori |
Wrong again. [Sweatdrops] また、不正解。 [冷や汗] |
Meilin |
Why?! なんでよ?! |
On the other hand, Sakura and Julian are making progress
through the quizes. They answer a quize, run to the next
location, answer another quize, and... 一方、さくらと雪兎はクイズを解いて次の場所、またその 次の場所へと走っている。 | |
Julian |
Well, we only have one left to go. さて、最後の1ヶ所だね。 |
Sakura |
Yep. うん。 |
Meanwhile, Chelsea and Zachary are in the playground of Reedington
Elementary School, where they just answered the quiz given by
Ms. Mackenzie. ちょうどその時、千春と山崎は友枝小学校の運動場で、 観月先生が出題する問題に答えている。 | |
Layla |
That's correct. 正解です。 |
Chelsea |
Way to go, Zachary. 山崎くん、すごい! |
Zachary |
That one was really easy, Chelsea. 今の問題も簡単だったよ。 |
Chelsea |
At this rate, we are going to win the prize for sure. この調子だと、あたしたちが優勝だね。 |
Sakura and Julian walks in. さくらと雪兎が歩いて来る。 | |
Sakura |
Hi, Chelsea. あ、千春ちゃん。 |
Chelsea |
Hey there, Sakura. あら、さくらちゃん。 |
Sakura |
Hey, Ms. Mackenzie, what are you doing here? あ、観月先生、どうしたんですか? |
Layla |
Oh, I came out to help since there are so many students
from my class here in the tournament. Hi, Julian. わたしのクラスから生徒が何人もクイズ大会に出場しているから お手伝いしているのよ。 あら、月城くん。 |
Julian |
Heh heh heh. あははは。 |
Layla |
Hmm. [Smiles] ふふ。 [微笑む] |
Sakura |
So tell me, Chelsea. How many stamps do you have? で、千春ちゃん、スタンプ何個集まった? |
Chelsea |
We have ten. We have all of them. 10個、全部集まったよ。 |
Layla |
I think taht you and Zachary are in the lead. 三原さんと山崎くんがリードしているようね。 |
Sakura |
That's great! すごいね。 |
Layla |
How many stamp do you and Julian have? 木之本さんと月城くんのスタンプは何個? |
Sakura |
Nine so far. 9個です。 |
Layla |
So this will be the last one. Good luck, then. それじゃ、ここが最後ね。 では、がんばって。 |
Sakura |
Thanks a lot. ありがとうございます。 |
Chelsea |
See ya! じゃあね。 |
Sakura |
Bye. Good luck to the both of you. うん、二人ともがんばってね。 |
Chelsea and Zachary walk off. 千春と山崎は歩いていく。 | |
Layla |
Well, are you ready for the last question? それでは、二人とも準備はいいかしら? |
Julian |
You bet, all ready. はい、大丈夫です。 |
Layla puts a flask on the desk which hold a ball inside. 観月は中にボールが入ったフラスコを机の上に置く。 | |
Sakura |
Oh. ほえ。 |
Layla |
You have to get the ball out of the flask
without putting your hand inside or breaking the glass or turning it
upside down. 中に手を入れたり、ガラスを割ったり、逆さまにしたりしないで ボールを取り出してください。 |
Sakura |
What?! ほえぇ?! |
Layla |
First of all, you do rock-paper-scissors. まず、二人でじゃんけんをしてください。 |
Sakura |
Hmm? ほえ? |
Sakura&Julian |
Rock-paper-scissors. [Both takes paper] Rock-paper-scissors. [Both takes rock] Rock-paper-scissors. じゃんけんぽん。 [どちらもパー] あいこでしょ。 [どちらもグー] あいこでしょ。 |
Sakura wins by taking scissors. さくらがチョキで勝つ。 | |
Layla |
The peroson who won the rock-paper-scissors
will now have to answer the question. That's you, Sakura. このクイズは、じゃんけんで勝った人が答えます。 木之本さん、答えてね。 |
Julian |
No problem. Just take your time and think about it.
I'm sure you'll come up with the right answer. 大丈夫。 ゆっくりと考えるといいよ。 さくらちゃんなら、きっと答えがわかるから。 |
Sakura |
Huhh. Okay. ふぅん。 はい。 |
Sakura is thinking and looking at the flask from all direction. さくらはいろいろな方向からフラスコを見て考えている。 | |
Layla |
Julian, I know who is... つき城くん、あなた確か... |
Julian |
Yes? はい? |
Sakura |
I got it! わかった! |
Julian |
You figured it out? 答えがわかったかい? |
Sakura |
Yeah, watch this. はい、見てください。 |
Sakura puts the flask under the water tank and puts water inside.
The ball floats up to the opening of the flask. さくらはフラスコを水が入ったタンクの下に置き、中に水を入れる。 ボールがフラスコの口まで浮いてくる。 | |
Sakura |
See? I got the ball out! ほら。 ボールが取れました。 |
Layla |
Yes, that is correct. はい、正解です。 |
Sakura |
Hey, I did it, I did it, I did it! うわぁ、やったー、やったー、やったー! |
Julian |
Way to go, Sakura. すごいね、さくらちゃん。 |
Sakura |
Heh heh heh. I want stamp, please. うふふふ。 スタンプを押してください。 |
Layla |
Coming up. [Stamps the form] はい、どうぞ。 [スタンプを押す] |
Sakura |
Bye, Ms. Mackenzie. さようなら、観月先生。 |
Layla |
Good luck, Sakura. がんばってね、木之本さん。 |
Sakura |
Thanks. はい。 |
Julian |
Well, shall we then?
Let's see the final location is... じゃ、行こうか? 最終場所は... |
Layla |
Sakura. 木之本さん。 |
Sakura |
Huh? ほえ? |
Layla |
Be careful. 気をつけてね。 |
Sakura |
Huh? ほえ? |
Layla |
There's going to be a full moon tonight. 今夜は満月だから。 |
Madison holding her videocame is wating for Sakura to come out
of the school gate. Sakura and Julian comes out, but Sakura is
deep in thoughts. 知世がビデオカメラをもて校門でさくらが出てくるのを待っている。 さくらと雪兎が歩いてくるが、さくらは考え事をしている。 | |
Madison |
Hey, Sakura, over here. ねえ、さくらちゃん、こっちですわ。 |
Sakura keeps quiet. さくらは黙っている。 | |
Madison |
Hmmm? What's the matter? あら? どうかなさいました? |
Sakura |
Mmmm. It's nothing. え。 なんでもないよ。 |
Julian |
The final location is somewhere in Penguin Park, and
that's where the carving will be. 最終場所はペンギン公園のどこか、そこに 花のレリーフがあるんだって。 |
Sakura |
See you later. じゃあね。 |
Julian |
See you. Let's go. じゃあ。 さ、行こう。 |
Julian and Sakura runs for the final location. 雪兎とさくらは最終場所に向かって走る。 | |
Sakura and Julian arrives at the park where there's a gigantic
penguin slide. さくらと雪兎は巨大なペンギンの滑り台がある公園につく。 | |
Julian |
I think this is the way. こっちだと思うよ。 |
Sakura |
Okay, let's go. はい、行きましょう。 |
Sakura and Julian walks in the woods in the park. さくらと雪兎は公園の中の森に入っていく。 | |
Julian |
I think we must be getting close. 近づいていると思うけど。 |
Sakura |
I really hope so. The faster we find the carving the
faster we can get out of here. そうですね。 レリーフを早く見つけると、早く出られますね。 |
Julian |
The carving must be somewhere around here, but... レリーフはこの辺りにあるはずなんだけど... |
Julian takes out the paper he received at Layla's booth to check.
Sakrua walks to the edge of a cliff.
Gazing up, she can see the full moon up in the sky. 雪兎は観月のブースでもらった紙を出して確認する。 さくらは崖のふちに歩いて行き、見上げると、空に満月が浮かんでいる。 | |
Sakura |
The moon. Cool, you can even see the
full moon during the day. 月だ。 昼間に満月が見えるなんて。 |
Seeing the moon, Sakura falshbacks Layla warning Sakura. 月を見ていると、さくらは観月が注意したことを思い出す。 | |
Layla |
Be careful, there's going to be a full moon tonight. 気をつけてね。 今夜は満月だから。 |
The scene overlaps the strange dreams she had some nights, Sakura
is getting dizzy. She is falling off the cliff.
Julian hers rocks falling from Sakura's place. 景色が、夜に何回か見た夢と重なり、さくらはめまいを感じる。 さくらは崖から落ちそうになり、その足元から 石が落ちる音が雪兎に聞こえる。 | |
Julian |
Sakura! さくらちゃん! |
Julian holds and falls with Sakura off the cliff to protect her. 雪兎はさくらを抱え、守るように一緒に崖から落ちる。 | |
Meanwhile, Kero is looking at the moon in Sakura's room. ちょうどの時、ケロはさくらの部屋から月を見ている。 | |
Kero |
Sakura. さくら。 |
Sakura wakes up after dark down the cliff. She has
Julian's coat being put over her body to keep warm.
She remembers that she fell off the cliff with Julian. さくらは暗くなってから、崖の下で目を覚ます。 体が冷えないように雪兎の上着がかぶせられている。 さくらは、自分が雪兎と一緒に崖を落ちたことを思い出す。 | |
Sakura |
Julian! 雪兎さん! |
Julian |
Are you okay? Aren't you hurt at all? 大丈夫かい? どこもケガしてないかい? |
Julian was sitting next to her. 雪とはさくらの横に座っている。 | |
Sakura |
No. はい。 |
Julian |
Thank goodness. それはよかった。 |
Julian stands up once, but he collapses down from the
pain in the shine. 一度立つが、雪兎はすねに痛みを感じ、倒れこむ。 | |
Sakura |
You hurt your leg! [Walks to Julian] Oh, Julian, it's all my fault. I should have been more careful. Look what I've done. I'm sorry. 脚をケガしてる! [雪兎のそばに歩く] 雪兎さん、あたしのせいで。 もっと気をつけてればよかった。 あたし、なんてことを。 ごめんなさい。 |
Julian |
Don't worry. [Pats Sakura's head] Can't you walk? 心配しないで。 [さくらの頭に手を置く] 歩けるかい? |
Sakura |
I think. 大丈夫です。 |
Julian |
Okay, I found this hidden between two trees. See? よかった。 これが、木と木の間にあったんだよ、ほら。 |
Julian show Sakura the carving he found under the fall. 雪兎は落下する前に見つけたレリーフをさくらに見せる。 | |
Sakura |
Wow! わぁ! |
Sakura looks up to see the moon. さくらは月を見上げる。 | |
Sakura |
Hmm? I wonder if everyone's finished already. はぁ、もうみんな、終わっちゃたのかなぁ? |
Julian |
If you help walk, I'm sure we'll be back together. さくらちゃんが力を貸してくれた戻れるよ。 |
Sakura |
Okay. はい。 |
The Staff and Tori is waiting for Sakura and Julian to be back
where Sakura's friends are waiting as well. 職員と当夜がさくらと雪兎の帰りを待っている。 その場所で、 さくらの友達も待っている。 | |
Meiling is still trying the first quiz. 苺鈴はいまだに第1問目に苦闘している。 | |
Melin |
Well, in this way! Wait a minute, like this! それd、こうやって、ちょっと待って、こんなふうに! |
Li |
Huhhh... [Sighs] はぁぁ... [ため息] |
One of Madison's bodyguarding lady walks up. 知世のボディガードが歩いてくる。 | |
Gurad |
I'm sorry, I can find them anywhere, Miss. 申し訳ありません、お嬢様。まだ、見つかりません。 |
Madison |
Where are they? どこにいらっしゃるのかしら。 |
Rita |
Sakura. さくらちゃん。 |
Nikki |
So Sakura and Julian were right behine you at
the last stand? 最後の場所で、さくらちゃんと月城さんは千春ちゃんたちの すぐ後ろだったんだよね? |
Chelsea |
Yeah, they should have finished up the last already. うん、ずいぶん前に最後のクイズも終わったはずだけど。 |
Zachary |
Where could they be gone to? どこに行ってしまったんだろうね? |
Li walks to Tori. 小狼が桃矢のそばに歩いてくる。 | |
Li |
Haven't they come back yet? まだ戻ってこないのか? |
In spite of answering Tori walks. こてえる代わりに、桃矢は歩き出す。 | |
Li |
Hey, are you going to look for them? おい、二人を探しに行く気か? |
Tori |
Yeah. そうだ。 |
Li |
I'm coming with you. 俺も一緒に行く。 |
Tori and Li can see Sakura helping Julian walk back. 桃矢と小狼は、さくらが雪兎に手を貸しながら戻ってくるのを見る。 | |
Tori |
Sakura! さくら! |
Madison |
Sakura. さくらちゃん。 |
Chelsea |
What? え? |
Tori |
Hmm. [Smiles] Where have you been? ふっ。[微笑む] どこ行ってたんだ? |
Sakura |
Well, Julian got hurt. It was all my fault. あの、雪兎さんがケガしちゃって。 全部あたしのせいなの。 |
Tori |
What? なに? |
Julian |
It's nothing, really. なんともないよ、本当に。 |
Julian collapses onto Tori. 雪兎は桃矢に倒れ掛かる。 | |
Tori |
Nothing my foot. [To Sakura] How about you? Are you sure you are okay? 俺の足は気にするな。 [さくらに] で、お前は? お前は大丈夫なのか? |
Sakura |
I'm fine, but I think I should get Julian home right away. あたしは大丈夫。 雪兎さんをお家に送ってあげなきゃ。 |
Tori |
Yeah, you are right. ああ、そうだな。 |
Sakura's friends runs up to her with a relief. さくらの友達が安心して走ってくる。 | |
Madison |
Sakura! さくらちゃん! |
Rita |
Are you all right? 大丈夫なの? |
Nikki |
What happened? なにがあったの? |
Sakura |
Well, I'm okay, thanks. Sorry I just kept you waiting
all this time. あ、あたしは大丈夫。 ありがとう。 こんな時間まで待たせてしまって、ごめんね。 |
Tori |
Sakura. さくら。 |
Sakura |
Yeah. ん? |
Tori |
Here's your prize. [Throw Sakura a mechanical pencil] 景品だ。 [シャープペンシルを投げる] |
Julian |
Hey, that was great. I wanted to buy one.
Hey, we got the same ones. あ、すごい。 これほしかったやつだ。 ほら、おそろいだね。 |
Sakura |
Hmmm. はい。 |
Tori helps Julian walk home, when Sakura looks up at the full moon. 桃矢は雪を家まで送る。 その時、さくらは月を見上げている。 |