ボールド体 は、台詞を喋る人の名前
イタリック体 は、心の中で思っていること
薄い文字 は、回想シーン、または、夢の中の出来事



Return To The Future


Sakura is dreaming, where she stands on the rooftop of the building facing to a radio tower. She can see a woman stading far across on another building.
さくらは夢を見ている。 ビルの屋上に立って、東京タワーを見ている。 向かいのビルに女性が立っているのをさくらは見る。
Sakura Who are you? What do you want from me?
誰? 何か用なの?
Sakura wakes up.
さくらは目を覚ます。
Sakura Oh! [Sits up]
That strange dream again. Hmm?
はっ! [上体を起こす]
またあの夢だ。 う〜ん。
Sakura recalls the figure of the woman see saw in the dream, but she has no idea who it was.
さくらは夢で見た女性の姿を思い出すが、誰なのか見当がつかない。
Sakura Hmmm. Wow! I woke up before the alarm went off!
ふぅん。 あ! 目覚ましがなる前に起きれた!
She changed into her school uniform.
さくらは制服に着替える。
Sakura Kero, are you up yet? Kero?
ケロちゃん、起きてる? ケロちゃん?
Kero [Sleeping] Uhh... chocolate pudding... yeah...
[寝ごと] むにゃ... チョコレートプリン...
Sakura Heh heh heh.
I think I'll let Kero sleep in this morning.
ふふふ。
今朝は起こさないでおこうかな。
Sakura rollerblades on the way to school, much earlier than usual. She is happy to see grean leveas on the trees on the street.
さくらは、いつもよりずいぶん早く、ローラーブレードで学校に向かう。 街路樹の緑色の葉を見てさくらはすがすがしい気持ちを感じる。
Sakura What a beautiful morning!
きれいな朝!
She suddenly flashbacks the dream.
突然、さくらは夢を思い出す。
Sakura What is that my dream was trying to tell me? I wish I knew what it meant.
Wha-
あの夢は何を伝えようとしてたんだろう? あの夢の意味がわかるといいんだけど。
はっ!
Sakura comes back to herself, hearing bell tolls at the shrine.
神社から聞こえる鐘の音でさくらはわれに返る。
Sakura The shrine.
Madison told me yesterday that Ms. Mackenzie's Dad owns the shrine.
I really like her a lot. For some reason, Li doesn't trust her.
神社だ。
昨日、知世ちゃんが言ってたけど、 観月先生のお父さんがここの神主さんだって。 あたし、観月先生が大好き。 李くんはなぜか先生を信用してないみたいだけど。
Layla Trust who?
信用するって?
Sakura didn't know, but Layla Mackenzie is behind her raking the gateway.
さくらの気づかないうち、観月歌帆がさくらの背後、神社の入り口を ほうきで掃いていた。
Sakura Uh, whoa!
わ、わぁ!
Layla I'm so sorry. Did I statle you, Sakura?
ごめんなさい。 おどろかせちゃったかしら?
Sakura No, I... uh... ummm, good morning.
いえ... その... お、おはようございます。
Layla Good morning. You're up very early this morning.
おはよう。 今朝はとっても早起きなのね。
Sakura Yeah, I thought I would get an early start for the day.
はい、今日は1日が早く始まったみたいだなって。
Layla Yeah, me too. My father has an illness lately. So I'm helping him by doing some work around the shrine for a few days.
先生もそうよ。 最近、父が病気で、ここ数日間、私が神社のことを お手伝いしているの。
Sakura Would you like some help?
なにかお手伝いしましょうか?
Layla Are you sure, Sakura?
木之本さん、大丈夫?
Sakura It won't be any problem.
ぜんぜん大丈夫です。
Julian I can help, too.
ぼくも手伝います。
At this time, Julian comes by by bike.
そのとき、雪兎が自転車でやって来る。
Sakura What? Julian!
え? 雪兎さん!
The three of those people rake the garden of the shrine. Julian is looking for the spot to dump the leaves he raked.
三人は神社の境内を掃く。 雪兎はかき集めた落ち葉を捨てる場所を探している。
Julian Would you like this to go over here?
これ、ここに捨てていいですか?
Layla Yes, thank you.
ええ、ありがとう。
Sakura I'm glad I got up early this morning.
Hmmm?
今日は早起きしてホントによかったよ。
ほえ?
Sakura flashbacks the scnene of last night just after she captured the Maze Card.
さくらは前の晩にメイズのカードを捕まえた直後を思い出す。
Li I would be careful if I were you. She's more than just some teacher.
俺ならもっと注意するぞ。 あの先生は普通の先生じゃない。
Sakura I wonder what Li meant by that.
あれってどういう意味なんだろう?
Layla gives a bag of chestnut to each for sign of appreciation.
観月先生は感謝の印に栗を入れた袋を持って来る。
Layla Thank you for helping me this morning. Here's some chestnuts from the shrine's garden for two of you.
今朝は手伝ってくれてどうもありがとう。 これは神社で取れた栗なの。
Sakura Thanks.
ありがとうございます。
Julian Yeah. Are you sure we can have these?
はい、これいただいてよろしいんですか?
Layla Of course.
もちろんよ。
Julian We better get going or we're going to be late for sure, Sakura.
さくらちゃん、急いで行かないと遅刻しちゃうよ。
Sakura Right.
はい。
Julian I'll walk with you there, okay?
一緒に歩いて行こうね。
Sakura Sure, okay!
あ、はい!
Julian I'll just go get my bike.
ぼく、自転車とって来るね。
Julian runs to take his bike.
雪兎は自転車を取りに走っていく。
Layla Sakura.
木之本さん。
Sakura Hmm, yes?
あ、はい。
Layla Ummm... [Shakes head] Uh, nothing. Never mind.
There's no need to tell it to her now. There's still time.
いえ... [首を振る] ごめんなさい、なんでもないの。
今言う必要はないわ。 まだ時間があるから。

Sakura walks in her school.
さくらは学校に着く。
Sakura Good morning!
おはよう!
Kids Good morning!
おはよう!
Sakura Hey, Madison, how are you?
あ、知世ちゃん、元気?
Madison I'm good. Best thing you're fast.
元気ですわ。 さくらちゃんが早いことが一番いいことですわ。
Sakura He heh heh.
あはは。
Madison You are not running on time today. You are actually early. What happened this morning? Did Kero figure out the way to wake you up?
今日は時間ギリギリじゃないんですね。 本当に早いですわ。 今朝はどうしましたの? さくらちゃんをうまく起こす方法をケロちゃんが 思いついたんですか?
Sakura No, I just wake up early this morning.
[Shows chestnuts] Now, check this out.
そうじゃなくて、今朝は早く目が覚めたの。
Madison What is that?
あら、それは?
Sakura Well, I helped out Ms. Mackenzie this morning.
あ、今朝、観月先生のお手伝いをしたから。
Li What do you mean you helped out Ms. Mackenzie this morning?!
あの先生を手伝ったってどういうことだ?
Sakura But, Li...
あの、李くん...
Meilin Li, where did you go? [Enters classroom]
小狼、どこ行ったのよ? [教室に入る]
Li Uh-hmmm?
ん?
Meilin Gee, I went to get may bag and I turned around and you're gone already!
Oh, did you bring them for me?
まったく、かばん取りに行って振り向いたら、いなくなってるんだから。
あ、それわたしにくれるの?
Sakura Would you like a chestnut, Meilin?
苺鈴ちゃん、栗って好き?
Meilin I'll show you guys how to peel one.
栗の上手なむき方を教えてあげるわ。
Taking chestnuts out of the bag, Meilin shows them how to peel them.
袋から栗を取り出し、さくらたちに栗の向き方を実演する。
Meilin Watch closely. First, you do this, then you'll easily pop it out like this, see?
よく見てるのよ。 まず、こうやって、そうすると 中身が簡単に取り出せるの。 ね?
Sakura That's amazing!
すごい!
Madison Now I wish I brought my video camera today!
今日、ビデオカメラを持って来ればよかったですわ!
Meanwhile, Ms. Mackenzie walks toward the classroom; Li senses her presence.
ちょうどその時、観月先生が教室に歩いてくる。 小狼はその気配に気づく。
Li Huh?
はっ!
Li has a fit to see her; but she smiles.
小狼は息を呑んで観月先生を見る。 観月先生は微笑む。

Sakura and Aiden are talking at the table back home, when she is eating cake.
さくらはケーキを食べながら藤隆とテーブルで話をしている。
Aiden The school notice says here you have a new math teacher.
学校からのお知らせによると、新しい算数の先生が来たんだって?
Sakura Mmm-hmm. Our old teacher will be gone for a month.
うん、前の先生は1ヶ月くらい来ないんだって。
Aiden And your new math teacher is... oh! It says here that it's Ms. Layla Mackenzie.
それで、新しい先生というのは... あれ! 観月歌帆先生って書いてあるね。
Sakura Huh? I din't know thay you met Ms. Mackenzie before, Dad?
ほえ? お父さん、前に観月先生に会ったことあるの?
Aiden Her dad owns the shrine, doesn't he?
お家が神社をやっている?
Sakura Mmm-hmm.
うん。
Aiden So, I guess she's come back then.
あの先生が戻ってきたんだね。
Sakura You mean you know her, Dad?
お父さん、先生を知ってるんだ?
Aiden Well, actually, it's Tori that knows her. She was his math teacher until she went to teach in England.
どちらかというと、桃矢くんが知っている先生ですよ。 イギリスの学校に行く前は、桃矢くんの数学の先生だったんです。
Sakura That's weird. When they met the other night, they acted as if they didn't know each other.
へんだな。 この前の夜に会ったとき、二人とも知ってる 感じじゃなかったから。
Aiden That is his trick.
桃矢くんは隠してたんだね。

Meanwhile, Layla is looking at the full moon, with a smile in front of the big cherry tree in the shrine. Soon, the wind begins to blow; she smiles mysteriously. Something magical appears swirling above the cherry tree until hides inside the tree.
ちょうどその時、観月先生は神社の桜の木の前で微笑みながら満月を見上げている。 すぐに、風が巻き起こり、彼女は怪しげな笑みを浮かべる。 魔力が姿を現し、桜の木の上で渦を巻き、木の中に姿を隠す。
Guided by Kero, Sakura is rollerblading outside.
ケロに導かれ、さくらがローラーブレードで走る。
Sakura Are you sure you sensed the Clow Card?
本当にクロウカードの気配がしたの?
Kero Definitely, Sakura. This one woke me up, so it just made its presence known.
もちろんや、さくら。 寝てるわいを起こして気配も感じさせたんやで。
They arrive at the shrine.
二人は神社に着く。
Sakura There's the shrine.
神社だ。
Kero Yeah, this is where it's coming from.
ああ、ここから気配がする。
Sakura You know what? This is really strange. This is where we caught the Maze Card with Ms. Mackenzie's help.
あのね、とてもヘンなの。 ここは、観月先生の力を借りてメイズのカードを捕まえた場所なの。
Kero You mean that mysterious teacher?
あの不思議な先生か。
Sakura Mmm-hmm. Which card could it be?
うん、今度は何のカードだろう?
At that time, Li come up with his lasin board pinpointing the card.
その時、小狼が羅針盤でカードの位置を探しながらやって来る。
Li Whichever it is, the card has immense of powers. I'm sure of it.
どんなカードだろうが、強力なパワーをもっていることは確かだ。
Sakura Hey, Li.
あ、李くん。
Kero What are you doing here, kid? As you can see, we are not under control.
小僧、ここに何しに来た? 小僧が何かわかっても、言うことはきかへんで。
Sakura Mmmm... [Looking for something]
んん... [何かを探す]
Li What is it?
どうかしたか?
Sakura So where's Meilin?
で、苺鈴ちゃんは?
Li She's at home. She hasn't finshed her book report, yet.
苺鈴は家だ。 まだ今日の宿題が終わってないんだ。
Kero Ya hah, the little girl can't get her book report done.
はは、あの小娘、宿題がまだ終わらせられんのや。
Sakura Kero, that's not just nice! You know that Meilin is new to our school. So it'll take her a while to catch up to us.
ケロちゃん、そんな言い方ないよ! 苺鈴ちゃんは、 転校してきたばかりだから、授業に追いつくのにしばらくかかるんだから。
Kero Awww...
しゅん...
Li Hey, where's Madison? She's always around with a videocamera to capture.
で、大道寺はどうした? いつもビデオカメラで撮影しているのに。
Sakura It's too late now, so I can't call her.
もう夜遅いから、電話できなかったの。
Kero All right, let's go. We've got a Clow Card to capture!
じゃ、行くで! クロウカードを捕まえるんや!
Sakura, Kero, and Li are in front fo the cherry tree, in tracking the presence.
さくらとケロと小狼は気配を追って、桜の木の前に来る。
Kero I know it's got to be around here somewhere. But where can it be?
このあたりのはずなんやが、どこ行ってもうたんや?
Li Well, it's definitely close by. [Reading lasin board]
いや、近くにあるはずだ。 [羅針盤を見る]
Sakura We've been looking for all over for an hour now, or nothing.
もう1時間も探しているというのに、何もないよ。
Kero And I was feeling it so strong, too. Now I'm barely to pick out anything. Well, I'm thirsty. Isn't there vending machine around here somewhere?
しかも、あんなに強い気配がしとったのに。 今は、気配がほとんど感じられん。 あぁ、のど渇いた。 この辺に自動販売機なかったか?
Sakura I want a drink, too.
あたしもジュースほしい。
Sakura throws her purse to Kero.
さくらはケロに財布を投げる。
Kero Oh!
おっと!
Kero flies with the purse to look for a vending machine.
ケロは財布を持って自動販売機を探しに行く。
Sakura With one for Li, too, okay?
李くんの分も買ってくるのよ。
Kero Okay, okay, one for the kid, too.
わーった、わーった。 小僧の分もな。
Li Don't call me kid!
小僧というな。
Sakura Just get going and hurry back!
早く行ってきなさい!
Sakura and Li are up on the branches of the tree, waiting for Kero.
さくらと小狼はケロを待ってさくらの木の枝に座っている。
Sakura Do you think it could have left the park?
もう、ここからいなくなっちゃったのかなぁ?
Li No, I don't think so. Maybe it somehow knew when we were here; it hides from us.
いや、まだいるはずだ。 俺たちが来たことに気づいて姿を隠したのかもしれない。
Sakura When we do capture this card, it will be the second one we've found here.
それで捕まえたら、ここで見つけた2枚目のカードになるね。
Li You are right. We captured the Maze Card here before.
そうだな。 この前ここでメイズのカードを捕まえたからな。
Sakura And if it weren't for the help of Ms. Mackenzie's bell she had with her.
でも、観月先生がもっている力がなかったら捕まえられなかったよ。
Li You're right. She was a big help with the Maze Card. But I still don't trust her. Haven't you been able to sense anything from her yet?
そうだな。 メイズのカードのときは大きな力を貸してくれた。 だが、あの先生は信用できない。 お前はあの先生から何も感じないのか?
Sakura Mmm-hmm.
なにも。
Li Like I said before, you and I had better stay on guard.
前にも行ったけど、お前も俺も、あの先生に注意しないとダメだ。
Sakura From Ms. Mackenzie, I don't sense any thing.
観月先生から何も感じないよ。
Li Don't trust!
信用するな!
Sakura I don't know why you don't trust her, Li. I like her, and for some reason, I think she is here trying to help us.
どうして李くんが先生を信用できないかわからないよ。 あたし、観月先生が好きだし、よくわからないけど 観月先生はあたしたちを助けようとして近くにいると思うの。
Li Mmmmm! [Shakes head]
うぐぐ! [首を振る]
Li jumps off the tree and runs away.
小狼は木から飛び降りて走り去る。
Li I give up!
もういい!
Sakura Hey, Li! Where do you think you're going?
ちょっと、李くん! どこに行くの?
When Sakura jumps off the tree and stands on her feet, the migic coming out of the cherry tree catches her on the leg. Trapped Sakura is being pulled into the cherry tree.
さくらも木から飛び降り立ち上がると、桜の木から魔力が 出てきてさくらの足を捕まえる。 捕らえられたさくらは木の中に引きずり込む。
Sakura Ahhhh!
きゃああ!
Kero floats back with three cans of drink.
ケロはジュースを持って戻ってくる。
Kero I come with the drinks. You're missing anything?
Whoa! Sakura!
ジュースかって来たで。 待ったやろ?
って、どわ! さくら!
Li takes out his sword, and rushes to the tree, but it's too late.
小狼は剣を出して桜の木に向かって走るが、間に合わない。
Li Where did she go?
どこに行った?
Kero Sakura.
さくら。
Li She disappeared into the tree.
桜の木に飲み込まれた。
Kero That's it! It's the Return Card!
せや! こいつはリターンのカードや!
Sakura wakes up and finds she is lying in front of the cherry tree where no ones is around.
さくらは気がつくと、誰もいない桜の木の前で倒れている。
Sakura This is really bizarre. How in the world did I get here? I don't remember I go to the shrine with Kero, meeting Li. And Kero went for drinks, and Li and I were talking, and then next thing I don't remember. Oh, yeah, I was pulled into the tree!
すごくヘンだ。 ここにどうやって来たんだろ? ケロちゃんと神社に来て、李くんに会って、でもその後が思い出せない。 あ、そうだ。あたし、木に飲み込まれたんだ。
Sakura stands up and gropes around the tree for the hole that swallowed her.
さくらは立ち上がって、自分が飲み込まれた穴を探して桜の木を手で探る。
Sakura The hole, it just disappeared. Huh? What?
穴がなくなってる。 ほえ? あれ?
Sakura steps back to look up at the cherry tree.
さくらは後ずさりして桜の木を見上げる。
Sakura It's full of cherry blossoms.
花が満開だ。
Meanwhile, someone is walking far behind her.
ちょうどその時、誰かが後ろの遠方を歩いてくる。
Sakura Hey, Li.
That isn't Li. I got to hide somewhere. Oh!
あ、李くん。
李くんじゃない。 どこかに隠れなきゃ。 そうだ。
Sakura takes out the key, which she transforms into the staff to use the Jump Card.
さくらは鍵を取り出し、カードを使うために杖に変える。
Sakura Jump!
ジャンプ!
Sakura jumps up on a branch.
さくらは枝に飛び上がる。
Sakura It's Tori.
What is he doing here? If he finds me I'm in so much trouble. Wait a sec. Why is he wearing his junior hish school uniform?
お兄ちゃんだ。
何してるんだろう? こんなところで見つかったら大変だ。 ちょっと待って。 どうして中学校のときの制服着てるの?
Tori pats on the trunc of the tree.
桃矢は桜の木の幹に手をかざす。
Tori There's a really strange aura coming out from this tree.
この木から不思議な力が出ている。
Sakura Uh-oh.
あ。
Layla Hello. [Stands behind him]
You are a student from my math class, aren't you.
こんにちは。 [背後に立つ]
あなた、わたしの数学の授業を受けている学生ね。
Sakura Ms. Mackenzie.
観月先生だ。
Tori That's right, Ms. Mackenzie. I'm Tori.
そうです、観月先生。 俺、木之本桃矢です。
Layla So you sense the strange aura from the tree as well? You have the ability to see things, don't you. It must be difficult for you to be able to see things others can't.
あなたもこの木から出る不思議な力がわかるのね。 あなたもいろんなものが見える力があるのね。 他の人が見えないものが見えるなんて、大変でしょうね。
Tori I've gotten used to it.
もう慣れました。
Layla You have a little sister, don't you.
あなた、妹さんがいるわね。
Tori Yeah, she just turned six, and her name is Sakura.
はい、ちょうど6歳になったばかりの、名前はさくらといいます。
Sakura Oh, what's going on here? I must have been sent back into the past?
え、どうなってるの? きっと、あたし過去に飛ばされたんだ。
Layla I have to be leaving now. But I'll see you tomorrow, at school.
もう行かなきゃ。 それじゃ、明日学校でね。
Tori Okay.
はい。

Back in the shrine in the present time, Kero is explaining Li about the Return Card.
現在の神社では、ケロが小狼にリターンのカードについて説明している。
Kero The Return Card takes her back to the past. But it takes a great deals of powers so it's hardly ever used.
リターンのカードがさくらを過去に飛ばしたんや。 リターンは魔力をごっつう使うからめったに使われん。
Li Well, then, how come it's coming out now?
え、それじゃ、どうして発動したんだ?
Kero Well, this tree is the sacred tree of the shrine, right? So it holds a lot of powers. The Card must be using that power, but even so the Return Card can only send one person back to the past. So we didn't tell just one person here at the base of the tree. And there's the full moon tonight.
あぁ、これはこの神社のご神木やな。 だから強い力をもっとる。 カードはこの木の力をつこたんや。 せやけど、リターンは一度に一人しか過去に飛ばせん。 それで、木の根元にいる人のうち誰か一人が飛ばされたちゅーわけや。 しかも、今夜は満月や。

Back in the past, Tori runs to the tree where Layla is raking.
過去の世界では、桃矢がさくらの木の下を掃いている観月のところに走ってくる。
Tori Hello, Ms. Mackenzie.
観月先生。
Layla Hello, Tori.
あら、桃矢くん。
Tori How did you know about my sister, Sakura?
どうして妹がいるってわかったんですか?
Layla I could sense it just like you, Tori. I possess special powers myself.
あなたと同じように、わたしもわかるのよ。 わたしも特別な力をもっているの。
Tori Relly? What kind of powers?
本当に? どんな力ですか?
Layla Well, same as yours. It's complicated I can't afford to explain it to you now and I can't tell you that I'm connected by someone special.
それは、あなたと同じ力。話せば長いから、今は説明できないけど、 わたしはある特別な人と関係があるのよ。
Tori Who?
誰と?
Sakura Are they talking about me?
¥Emotionあたしのこと話してんのかな?
Layla I can't tell you now. But you'll really find out some day.
今は言えないの。 でも、いつかきっとわかるわ。
Tori Please, Ms. Mackenzie. Tell me now.
観月先生。 教えてください。
Layla I really can't. It's not time yet.
ダメなの。 まだ時期が来てないから。
Sakura So Tori and Ms. Mackenzie did know each other.
お兄ちゃんと観月先生って知り合いだったんだね。

In the present time, Li and Kero are talking about what to do.
現在の世界では、小狼とケロはどうやるか作戦を練っている。
Li What's going to happen to Sakura?
木之本はどうなるんだ?
Kero Unfortunately, Sakura will be stuck in the past until the past catches up with the present.
さくらは、残念ながら、時間が現在に追いつくまで過去の世界から 抜け出せんのや。
Li Isn't there something we can do?
俺たちにできることはないのか?
Kero But it's not impossible.
いや、不可能やない。

In the past, there's a summer festival in the shrine. Tori and Layla walk to the cherry tree.
過去の世界では、神社で夏祭りが開催されている。 桃矢と観月はさくらの木に歩いてくる。
Tori So what did you want to tell me?
どうして言ってくれなかったんだ?
Layla I've been offered a wonderful teaching position in England.
前から英国の学校でいい教職の話が来てたのよ。
Tori Huh?
えっ?
Layla And unfortunately, we'll be leaving the next week.
それで、残念だけど、来週には出発なの。
Sakura They're too far. I can't quite here them.
遠くて、声がよく聞こえないよ。
Layla Promise me you won't tell Sakura about our talks or don't let her know that we know each other. Right then?
妹さんにはわたしと話したことを内緒にしてくれるかな。 それと、わたしと知り合いだってことも内緒にして、ね?
Layla walks a few steps away from the tree to see the night sky.
歌帆は桜の木から数歩後ずさりして夜空を眺める。
Layla A beautiful full moon.
満月がきれい。
Tori doesn't say a word.
桃矢は黙っている。
Layla When a disaster befalls the world.
この世に災いが振ってきたら。
Sakura What?
え?
Layla turns around and look at Sakura up on the branch.
観月は振り向くと、枝の上にいるさくらのほうを見る。
Sakura You can see me?
あたしが見えるの?
Layla It is your destiny.
それがあなたの運命。
Sakura is illuminated by blinding bright light.
さくらはまぶしい光に照らされる。
Sakura Ahhhh!
きゃあああ!
Kero Sakura! Sakura!
さくら! さくら!
Suddenly, she is back in the present time.
気がつくと、さくらは現在に戻っている。
Sakura Hi, Kero.
あ、ケロちゃん。
Kero So I'm glad you're made back okay.
うまく戻ってこれたようやな。
Sakura But how did I?
でも、どうやって?
Kero Well, I guess it wasn't a good thing that kid came out tonight.
ちとくやしいけど、今夜は小僧にやられてもうたわ。
Sakura What?
え?
The magic comes out swirling out from the tree.
魔力が桜の木から現れて渦を巻く。
Kero Sakura, that's the true form of the card!
さくら、あれがカードの本体や!
Sakura Return to the power confined, Clow Card!
何時のあるべき姿にもどれ、クロウカード!
Responging to the swing of the staff, the power concentrates at the tip of the staff and turns into a card, before flying to Li who is standing exhausted behined the tree.
杖を振り下ろすと、魔力が杖の先端に集まり、カードに姿を変え、 木の陰で疲労して立っている小狼のもとに飛んで行く。
Li That's good, you made it back. [Collapes]
戻ってこれてよかったな。 [倒れる]
Sakura Li, no!
李くん!
Li sitting with his back leaning against the tree is panting from exhaustion.
小狼は木にもたれて座り、疲労で息が荒くなっている。
Kero The Return Card took you back to the past. The only way to seal the Return Card is to use the Time Card to stop the passage of time, but it takes a lot of magical enegy to bring out to the Time Card.
リターンのカードがさくらを過去に飛ばしたんや。 リターンを封印するにはタイムのカードをつこて時間を止めんといかんのやが、 タイムのカードに魔力を送り続けるにはごっつう力を消費する。
Sakura Thanks for helping with everything.
助けてくれてありがとう。
Kero Yue. [Looks at the moon]
ユエ。 [月を見る]
Layla is watching them from behind the shrine house, smiling.
観月は神社の建物の影から、微笑みながらさくらたちを見ている。


閉じる


Sakura's BME Clinic © 2002 Yuki Neco