ボールド体 は、台詞を喋る人の名前
イタリック体 は、心の中で思っていること
薄い文字 は、回想シーン、または、夢の中の出来事
In a beautiful morning, Sakura is still sleeping. 晴れた朝、さくらはまだ眠っている。 | |
Kero |
Sakura. Hey, Sakura, wake up. さくら。 おい、さくら。 起きるんや。 |
Sakura |
[Sleeping] Hmm... Just a few more minutes. [寝言と言う] うぅん... あと5分だけ。 |
Kero |
Rise and shine, it's 7 o'clock, time to wake up! お日さまも出とるで。 もう7時や、起きる時間や! |
Sakura |
I wonder who that is. What a weird voice. Uh-unh... [Getting up] Must have left the TV on. But it's off. That must mean... Huhh... だれだろう。 ヘンな声。 う... う〜ん [起きあがる] テレビつけたままだったかな。 消えてる。 ってことは... はぁ... |
When she looks up she can find a stange creature floating before her. 上を見ると、さくらの目の前に奇妙な生き物が。 | |
Kero |
Ha! ばぁ! |
Sakura |
Aaahhh! ほえええ! |
Kero |
Daaah! What did I say?! どわぁぁ! なんか言うたか? |
Sakura |
Huh? A flying squirrel? ほえ? 空飛ぶリス? |
Kero |
Oh, man, you still have a sleep. Come on, Sakura, wake up.
[Pats Sakura on the head] おいおい、まだ寝ぼけとるんかいな。 おい、さくら、しっかりしいや。 [さくらの頭を軽く叩く] |
Sakura |
Oh! You're the creature from the Clow Book. あ! クロウカードの本の番人さん。 |
Kero |
Now you make a sense.
I am Keroberos, the Guardian Beast of the Clow Book.
You know, the one you opened? Bringing any bells here? やっと正気に戻ったな。 わいはケルベロス、クロウカードの封印の獣や。 で、おまえさんが本を開けたんや。 思い出したか? |
Sakura |
Oh, yeah! All the cards have escaped from the book. そうだ! 本からカードがみんな逃げちゃったんだった。 |
Kero |
Yeah! Bingo! せや、大当たりや! |
Kero opens the curtain to let the sun light in. ケロはカーテンを開けて、日光を入れる。 | |
Kero |
Yeah, it's a beautiful day! Hah, Cardcaptor Sakura? ほら、今日はええ天気やで! な、カードキャプターさくら。 |
Sakura |
Kero, I told you I can't be a Cardcaptor. だから、あたしにはカードキャプターは無理だってば。 |
Kero |
A-heh heh heh, so you can! [Opens the Clow Book] See? Look. You captured the Fly Card didn't you. See what I mean? あはは、んなことないで! [クロウカードの本を開く] ほら、見てみ。 フライのカードをこうして捕まえたやないか。 な、わかるやろ? |
Sakura |
That's just one, Kero. この一枚だけだってば。 |
Tori |
[From downstairs] Sakura, breakfast's ready! [一階から] さくら、朝飯できてっぞ! |
Sakura |
Huh? Coming! ほえ? は〜い! |
Sakura comes down to the dining room. さくらは食堂に入ってくる。 | |
Sakura |
Morning, Tori. お兄ちゃん、おはよう。 |
Tori |
Wow, come here to call you once?
Must be a full moon. お、一回呼んだだけで来た。 今日は雨かな? |
Sakura |
Someone woke me up, for your information! 言っとくけど、今日は起こしてくれる人がいたんだもん! |
Tori |
Hmm? ん? |
Sakura |
Uh! Uh, never mind. Whew... [Talks to a picture] Hey, Mom, good morning. あ! なんでもない。 ふぅ... [写真に向かって] お母さん、おはよう。 |
Back in Sakura's room, Kero is staying put on the Clow Book,
when Sakura comes back. さくらの部屋では、ケロがクロウカードの本の上でじっと待っている。 その時、さくらが戻ってくる。 | |
Sakura |
Hah huff hunh... [Panting] はぁはぁはぁ... [息を切らす] |
Kero |
Hey, you're back! あ、おかえり! |
Sakura |
I brought you some cookies. お菓子もってきたよ。 |
Kero |
Hey, yeah, thanks! Humm... yamm yamm... お、ありがとう! はむっ... あむ、あむ... |
Sakura wears her cap and looks in a mirror. さくらは帽子をかぶり、鏡をのぞき込む。 | |
Sakura |
I better be going. もう行かなきゃ。 |
Kero |
I'll be right here when you get back. さくらが戻ってきても、わいはここにいるで。 |
Sakura |
Tori and Dad both will be leaving for school soon.
So you can turn on the TV for a while if you want. お兄ちゃんとお父さんも、すぐにガッコ行くから、 観たかったらテレビ観てもいいからね。 |
Kero |
You dad's still in school? お父はん、まだ学生か? |
Sakura |
He is a university professor.
Don't leave this room as long as anyone else is at home, OK?
You'll freak them out. 大学の先生なの。 家に誰かいたら この部屋から出ちゃダメだよ。 みんながビックリしちゃうから。 |
Kero |
Absolutely. まかせとき。 |
Sakura |
[Looks at clock] Aah! Look at the time! I'm suppose to meet Madison.
Bye! [時計を見て] あっ! もうこんな時間! 知世ちゃんと約束してたんだ。 |
Sakura speeds up her rollerblade. さくらはローラーブレードをとばす。 | |
Sakura |
Why did I agree to meet in the morning?
Better take a shortcut. どうして朝合う約束しちゃったんだろ? 近道しよ。 |
Sakura turns into the path beside the park, under the cherry trees
in full bloom. She makes turns at some corners before getting to
school. さくらは公園脇の小道に入り、満開の桜の樹の下を通過する。 いくつもの角を曲がり、学校に到着する。 | |
Sakura |
Hmm, made it. ふぅ、間に合った。 |
Sakura slides the door to the classroom open, and enters. さくらは教室のドアを開けて、中にはいる。 | |
Sakura |
Wow! I'm the first one here! わぁ! 一番のりだ! |
At the moment Sakura takes her seat, Madison comes in. さくらが席についたその時、知世が入ってくる。 | |
Sakura |
Yawn! Hmm? うわぁぁ! ん? |
Madison |
Hi, Sakura. You made it, Te-heh heh. おはようございます、さくらちゃん。 間に合いましたのね。 うふふ。 |
Sakura |
Quite not early. そうでもないけど。 |
Madison |
I'm glad to see you. 会えてよかったですわ。 |
Sakura |
So you got an idea for your project? 自由研究の題材でも決まったの? |
Madison |
Yes, I do. But I have something out to show you first, Sakura. もちろんですわ。 まず、さくらちゃんに見ていただきたいものがありますの。 |
Sakura |
Huh...? ほえ...? |
Madison takes out her camcorder, putting it on the desk. 知世はビデオカメラを出して、机の上に置く。 | |
Sakura |
A video? ビデオ? |
Madison |
That's right. I really got great shots last night. [Presses play button] ええ。 昨夜ステキな映像が撮れましたのよ。 [再生する] |
On the video, somthing is flying in the night sky with the moon
background. 月をバックに何かが飛んでいるのがビデオに映っている。 | |
Sakura |
Huh? What was that? ほえ? なにこれ? |
Madison |
Here's the magnified version. これが拡大したものですわ。 |
It was Sakura on the video, who was flying the sealing wand, with
Kero by her side. ビデオにはさくらが映っていて、封印の杖で空を飛び、隣にケロがいる。 | |
Sakura |
Unh! Unhh!! ほ、ほえええ! |
Kero |
What's happening, Sakura?! [Jumps out of backpack] OK, Clow Card, bottom up! Where are you hiding? Oops. どないしたんや、さくら?! [ランドセルから飛び出す] よっしゃ、クロウカード、出てこい! どこに隠れとるんや? |
Madison looks in the video and at Kero currently before her, in turn. 知世は、ビデオと目の前のケロを交互に見比べる。 | |
Madison |
Wait... Huhh... It's you! あら... まぁ... あなたでしたのね! |
In the lunch time, Sakura and Madison are out in the schoolyard. 昼休み、さくらと知世は校庭に出ている。 | |
Kero |
Sorry it was my fault.
Kind of rusty. 悪かった。 わいのミスや。 勘も鈍ったなぁ。 |
Sakura |
Why'd you follow me here? どうしてついて来たの? |
Kero |
Well, then, to tell you the truth, Sakura,
I wanted to see your school was like. いやぁ、実のところ、カードキャプターの通っとる 学校ってどんなもんかと思うてな。 |
Sakura |
Hnh. ふぅん。 |
Madison |
Well, uh, are you going to introduce her, Sakura? ねえ、さくらちゃん、この方を紹介していただけませんか? |
Sakura |
He... この人は... |
Madison |
He? 人? |
Sakura |
... says his name is Keroberos. ケルベロスって名前なんだって。 |
Madison |
He doesn't seem like Keroberos. ケルベロスって感じじゃありませんわね。 |
Sakura |
What do you think of Kero? ケロちゃんってのはどう? |
Madison |
Much cuter. かわいらしいですわ。 |
Kero |
Hey! Watch who you're calling cute! I am the Guardian Beast, I am the protector of the Clow Cards. おい、誰に向かってかわいいって言っとるんや! わいは封印の獣、クロウカードの守護者や。 |
Madison |
Clow Cards? クロウカード? |
Meanwhile, something strange is happening about the shadows
of the kids playing dodge ball in the playground.
The shadow of one kid leaves its owner, and jumps to and merges
another kid's shadow. ちょうどその時、運動場でドッジボールをしている子供たちの影に おかしな事が起きていた。 子供の影が持ち主から離れ、他の子の影に飛び移って 一体化している。 | |
Besides, in the court yard, Kero is insisting Sakura show Madison
how to use the magic. 一方、校庭では、ケロがさくらに、魔法を使うところを知世に見せろと言っている。 | |
Kero |
Come on, Sakura. Show her. No one's watching. よっしゃ、さくら。 見せたれ。 他に誰も見とらん。 |
Sakura |
Hnh... O Key of Clow, power of magic, power of light. Surrender the wand, the force ignite! Release! はうう... 闇の力を秘めし鍵よ。 真の姿を我の前に示せ。 契約のもとさくらが命じる。 レリーズ! |
The key turns into the sealing wand, which Sakura grabs. 鍵は封印の杖に姿を変え、それをさくらがつかむ。 | |
Sakura |
Hnh... ふぅ... |
Madison |
So that staff gives you magical powers? その杖があれば魔法が使えるんですか? |
Sakura |
Well, I need a Card. うん、あとはカードがあれば。 |
Kero |
Like this! [Flashes the Windy Card] こんなカードやな! [ウィンディのカードを見せる] |
Sakura |
Kero, what are you... ケロちゃん、ちょっと... |
Madison |
You have got to let me film this. ぜひビデオに撮らせてくださいな。 |
After school, when kids are leaving school back home, the strange
thing happens again. The shadows leave apart from the kids,
get back into the school, and coalesce at the roof of the building. 放課後、子供たちが家路についているとき、奇妙なことがまた起きている。 影が子供たちから離れ、学校に戻っていくと、校舎の屋上に集まっている。 | |
Next morning, kids are coming to schook cheerfully, when Sakura
rollerblades into the school. 翌朝、子供たちが楽しそうに話して登校している。 さくらは、ローラーブレードで学校にやってくる。 | |
Sakura |
Good morning! おはよう! |
Girl |
Morning. おはよう。 |
Students crowd at the juction of school building, who all gaze
on something strange in the playground. 校舎の連絡路に子供たちが集まり、運動場にある奇妙なものを 見物している。 | |
Sakura |
Huh? What's going on? ほえ? どうかしたの? |
Chelsea |
Oh, hi, there, Sakura. あ、さくらちゃん。 |
Rita |
Come look. ほら、見てよ。 |
She can find that desks, chairs, box vaults, and every things are
riotously piled up in the middle of the ground. 机とか椅子とか跳び箱とかが、運動場の真ん中に、乱暴に積み上げられている。 | |
Sakura |
What happened? なにがあったの? |
Chelsea |
No one knows. It was like this when we got here. さあ。 来たときには、もうこうなってたの。 |
Sakura and the others rush to their classroom, where they find
all the desks are piled up in the same manner. さくらたちは教室に走っていき、そこでも、同じように机や椅子が 積み上げられている。 | |
Sakura |
Huh! うわ! |
Chelsea |
How could something like this happen? どうしてこんなことが? |
Nikki |
I don't know. But I'll bet we'll have to clean it up. さあ。 でも、これってわたしたちが片づけるんだよね。 |
Girls |
Hnh... はぁ... |
Madison walks in. 知世が入ってくる。 | |
Madison |
Whoa... まあ... |
Sakura |
Hi, Madison. あ、知世ちゃん。 |
Madison |
Someone sure made a mess last night. But why would anyone do this? Do you think it could've been one of those Clow Cards, Sakura? ゆうべのうちに誰かがちらかしたんですね。 でも、なぜこんなことをしたのでしょうか? ひょっとして、さくらちゃん、これってクロウカードの仕業でしょうか? |
Sakura |
Ohh... あ... |
Sakura back home talks to Kero about what she saw in her school
that morning. 家に帰ったさくらは、朝学校で見たことについてケロに話している。 | |
Kero |
Mmm! It's a Clow Card, all right! うん! それはクロウカードの仕業や! |
Madison |
I knew it! やっぱり! |
Sakura |
Great. It makes a mess, and we'll get to clean up after it. まったく。 あんなに散らかすから、あたしたちが片づけたんだよ。 |
Madison |
Hey, look at the bright side, we busted a class. でも、いいこともありましたわ。 授業もつぶれたし。 |
Sakura |
Yeah, I guess that was pretty cool. But what kind of Card would do that to school? たしかに、それはそれでよかったけど。 でも、学校でそんなことするカードってどんなカード? |
Kero |
Ah... I don't know. What I do know is that you gotta find! ん... よぉわからん。 はっきり言えるのは、さくらがそれを見つけることや。 |
Sakura |
What do you mean? どういう意味よ? |
Kero |
If this is the work of a Clow Card, you've got to capture it. これがクロウカードの仕業やったら、さくらが捕まえんといかん。 |
Sakura |
What if I don't want to? いやだと言ったら? |
Kero |
Who was it that let the Cards escape? カードを逃がしてしもたのどこの誰やったかなぁ? |
Sakura |
Grrr. う〜ぅ。 |
Kero |
So we go back to the school tonight. Yeah! というわけで、今夜、学校に行くで。 ええな! |
Sakura |
Tonight?! There is no way! Not tonight! こんや?! そんなのダメだよ! 今夜はいや! |
Kero |
We don't have a choice.
Some Clow Cards don't come out to do their things until after dark. しかたないんや。 暗くならんと活動せぇへんカードだってあるんやで。 |
Madison |
The school could be very dangerous at night. 夜の学校って、とても危ないかもしれませんわ。 |
Sakura |
Hey! She's right! と、知世ちゃんの言うとおりだよ! |
Madison |
That's why I'm coming with you. I can't wait to videotape
another card capture. だから、わたしもご一緒しますわ。 |
Kero |
Then it's settle. Go tonight. これで決まりや。 行くで、今夜! |
Sakura |
Hmmm... はううう... |
Kero |
Yeah! ええな! |
At night at 10, Sakura and Kero come to the school. 夜10時、さくらとケロは学校に来る。 | |
Sakura |
Kero, I don't like this. ケロちゃん、こんなのいやだよ。 |
Kero |
Hmm, that's OK. Don't sweat it. You'll be just fine.
Ahahaha. ふん、大丈夫。 心配せんでええ。 さくらなら大丈夫や。 あははは。 |
Sakura |
Why am I doing this again? どうして、またこんなことやってんだろう? |
There is a horn blown from a black luxury car coming to them,
leading a yellow van. The girl who gets out of the car is Madison. 黄色いバンを引き連れてやって来る黒い高級車からクラクションが聞こえる。 高級車から降りてきたのは知世。 | |
Madison |
Sorry I'm late, Sakura. さくらちゃん、遅れてごめんなさい。 |
Sakura |
That's OK. We just got here. 大丈夫。 いま着いたとこだから。 |
Followingly, four women in black suit with sunglasses get out
of the cars, and stand in line behind Madison. 続いて、黒い服を着たサングラスの女性4人がおりてきて、知世の後ろに並ぶ。 | |
Madison |
Let me introduce you. These four ladies are my bodyguards. ご紹介しますわ。 この4人の方はわたしのボディガードですの。 |
The four ladies bow to Sakura. ボディガードはさくらにお辞儀する。 | |
Sakura |
Unh! Uh, nice to meet you. わ! あの、はじめまして。 |
Bodyguard |
Be careful, Miss. お嬢様、お気をつけください。 |
Madison |
Right. I'll call you when I need to be picked up again. ええ。 迎えが必要になったら、お呼びしますわ。 |
The four bodyguards go away from the spot, leaving the yellow van there. その場に黄色いバンを残して、4人のボディガードはその場を離れる。 | |
Sakura |
Unreal. That is cool. You're the only kid I've ever seen with
her own bodygurds! すごい! すごいよ。 ボディガードがいる小学生なんて、知世ちゃんくらいだよ。 |
Madison |
Well, you're the only kid I've met who has magical powers. あら、魔力をもった小学生なんて、さくらちゃんくらいですわよ。 |
Sakura |
That's right... そうかも... |
Madison takes Sakura by the hand to the yellow van. 知世はさくらの手を引いて、黄色いバンの方に行く。 | |
Madison |
Come on. さ、こちらへ。 |
Sakura |
Whoa. うわ。 |
Madison swings open the back door, and inside Sakura sees a lot of
colorful costumes are stored. 知世がバンの後部扉を開けると、中に色とりどりのコスチュームが 並んでいるのが見える。 | |
Madison |
Voila! さあ! |
Sakura |
Huh... What is all this? な... なに、これ? |
Madison |
OK, time to get changed. さて、着替えの時間ですわ。 |
Sakura |
Wh-what do you mean? ど、どういうこと? |
Madison |
Come on, you're going out to capture a Clow Card, am I right? ほら、さくらちゃんは、クロウカードを捕まえに来たんですよね? |
Sakura |
Uh-huh. うん。 |
Madison |
Well, then, special occasions call for special outfits. だから、特別なことをするには、特別なお洋服ですわ。 |
Sakura |
What? へ? |
Kero |
She is right! [Coming out of backpack] そのとおりや! [リュックから出る] |
Sakura |
Huh? ほえ? |
Kero |
The Clow Cards are more likely to take you serious if you
look like more business. クロウカードは、さくらが真剣な姿を見れば、真面目に構えてくれるもんや。 |
Madison |
You and I are going to get along great. わたしたち、とても気が合いそうですわね。 |
Kero |
Go get changed, Sakura. さあ、さくら、着替えるんや。 |
Madison |
This is so much fun! Quite stalling, Sakura. 楽しくなってきましたわ! さくらちゃん、さ、早く! |
Sakura |
Hey, wait a minute! ちょ、ちょっと待ってよ! |
Madison |
Get inside. さ、中へ。 |
Madison pushes Sakura into the van, and slams the backdoor shut. 知世はさくらをバンの中に押し入れて、後部扉を閉める。 | |
When they get out of the van, Sakura is in a leotard-like costume
with red beret and ret cloak, that has a big ribbon in front.
Madison is videotaping her. 二人がバンから出てくると、さくらはレオタードみたいなものを着て、 赤い帽子に、前が大きなリボンになった赤いマントを着ている。 知世はさくらをビデオで撮影している。 | |
Madison |
You look amazing, Sakura. かわいすぎますわ、さくらちゃん。 |
Sakura |
This is so embarrassing. はずかしよぉ。 |
Madison |
Oh, I forgot. I made something for you, too. あ、そうですわ。 ケロちゃんにも用意してありますのよ。 |
Kero |
Oh, really? For me? え? わいの服もあるんか? |
Kero comes out with a big red ribbon, with a sparkle at the knot.
He is very pleased with the costume. ケロは、結び目がキラキラ光る大きな赤いリボンをつけている。 ケロはそのコスチュームにごきげん。 | |
Kero |
Haha, oh, yeah! あはは、うわぁ! |
Madison |
There, you and Sakura match each other. けろちゃん、さくらちゃんと とてもお似合いですわ。 |
Kero |
Thanks, partner! Ya-hahhh! おお、おおきに! あははは! |
Sakura |
I didn't sign up for this. こんなつもりじゃなかったのに。 |
At this time, Sakura can hear something thud. ちょうどその時、さくらは何かが落ちる音を聴く。 | |
Sakura |
Huh? ほえ? |
Looking around the playground, she can't see a thing. 運動場を見回すが、何も見あたらない。 | |
Sakura |
Hey, guys, did you just hear that? いまの音、聞こえた? |
Kero |
Did we hear what? なんの音や? |
Sakura |
Hnh! [Steps back timidly] うぅ! [怯えて後ずさりする] |
Kero |
There's a Clow Card somewhere nearby. この近くにクロウカードがおるで。 |
A sculpture fly toward them, and Sakura and Madison step aside from
where they are, and at almost the same time it falls and stick on
the ground where they used to be.
The two girls are scare of what is happening. 彫刻が飛んできて、さくらとともが立ち退くと、ちょうどその場所に彫刻が落ちて、 地面にささる。 二人はその出来事に怯える。 | |
Sakura |
It's falling. 落ちてきたよ。 |
The sculpture float above them again. 彫刻は、再び頭上に上がる。 | |
Madison |
Look! あれを! |
Sakura |
Huh? え? |
On the ground Madison points to, there's a shadow of someone
lifting the scuplture though it looks like floating. 知世が指さす方向には、彫刻が浮いているように見えるが、 何者かが彫刻を持ち上げている影がある。 | |
Madison |
That there is a shadow when there is nobody. 誰もいないのに、影がありますわ。 |
Kero |
Huh? You said shadow? なに? 影やて? |
The shadow moves like hurling the sculpture, then the sculture
falls toward the kids. They hurriedly step aside to dodge the falling
sculpture, that goes off exploding sounds. 影が彫刻を投げるように動くと、彫刻は二人がいる場所に落ちてくる。 二人はその場所から飛び退くと、そこに落下した彫刻は爆発みたいな音を立てる。 | |
Sakura |
Kero, is that a Clow Card? ケロちゃん、これってクロウカードなの? |
Kero |
Yes, then. Huh? これはそうや。 ん? |
Many human shadows are coming into the playground. たくさんの人の影が運動場に集まってくる。 | |
Kero |
The Shadow Card is behind this. これは、シャドウのカードの仕業や。 |
Sakura |
Kero, take Madison someplace safe. ケロちゃん、知世ちゃんを安全な場所に。 |
Kero |
Sure thing, Sakura. まかしとけ、さくら。 |
Sakura |
O Key of Clow, power of magic, power of light, surrender the wand.
The force ignite! Release! 闇の力を秘めし鍵よ、真の姿を我の前に示せ。 契約のもとさくらが命じる。 レリーズ! |
Madison is videotaping Sakura from behind the shruberry. 知世は植え込みの影からさくらをビデオ撮影している。 | |
Madison |
There she goes. 出番ですわよ。 |
Sakura |
Windy Card, break the shadows apart. Release and dispel! 風よ、かの影を引きちぎれ。 ウィンディ! |
On Sakura touching the staff on the Windy Card, the wind spirit
spreads and breaks the attacking shadows apart.
Even though it's torn apart, the shadows never stops attacking Sakura. さくらが杖でウィンディのカードを叩くと、風の精霊が襲ってくる影を切り裂く。 影は切り裂かれてもさくらを攻撃し続ける。 | |
Sakura |
Aah! わぁ! |
Kero |
Sakura! Use the Fly Card, and then get out of here! さくら! フライのカードつこて逃げるんや! |
Sakura |
Aaah, Fly! あわわ、フライ! |
Sakura flies on the sealing wand in a haste. さくらは、あわてて杖に乗って飛び上がる。 | |
Kero |
Oh, this isn't good. The Shadow Card has collected all the shodows
of students of school. Sakura can't possibly defeat many shadows
at once. ああ、これはまずいで。 シャドウはこの学校の生徒の影を集めてしもた。 こんな、ようさんな影を一度にやっつけるんは、さくらには無理や。 |
Madison |
But isn't there some other way? でも、他に方法はないのでしょうか? |
Kero |
If the students' shadows were strucked by light, they would disappear,
then Sakura can use her magic to capture the Shadow Card alone.
Ah, but there won't be light out for hours. 生徒の影に光が当たれば、みんな消えるから、さくらが魔法をつこてシャドウ だけを捕まえればいいんやけど。 でも、太陽が出るのはあと何時間も先の話や。 |
Madison |
That's what you think. Leave it to me. そういうことですか。 なら、わたしにお任せください。 |
Kero |
Huh? ん? |
Breaking a window, a desk is shoot toward Sakura in the air, who barely
doges. 窓を割って、空中にいるさくらに向かって机が投げられる。 さくらはギリギリでかわす。 | |
Sakura |
Unh! うわ! |
There's another desk comes fly to Sakura. In the classroom, many shadows
are ready to throw another desk towars Sakura. さらに机が投げられる。 教室では、たくさんの影が、さくらに机を投げようと 待ち構えている。 | |
Sakura |
I'll never be able to stop all of them.
So what do I do? あんなたくさん相手にできないよぉ。 どうしたらいいの? |
The shadows on the ground combine into one, and extends itself to grab
the sealing wand Sakura is riding. The shadow is trying to pull her down
to the ground. グラウンドにいる影は一つに集まって、上空に伸びると、 さくらが乗っている封印の杖をつかむ。 影はさくらを地面に引き下ろそうとする。 | |
Sakura |
Oh! Unh! Hey! Let me go! Hey, unhhh! Unh! Somebody, help! わぁ! んん! ちょっと! 放してよ! ちょ... んん! うわぁ! 誰か、助けて! |
At this moment, all the lights in shool gets turned on, then all the shadows
disappear, and in result, Sakura springs high in the air by the reaction. ちょうどその時、学校中の照明がつき、影はすべて消え、結果的に、 その反動でさくらは上空にはじき飛ばされる。 | |
Sakura |
Whoaa! Huh? The shadows are gone. うわぁぁ! ほえ? 影が消えちゃった。 |
Kero |
Sakura, over here! さくら、こっちや! |
Madison |
Heh heh heh. ふふふふ。 |
Madison and Kero are waving their hands to Sakura in the control room. 知世はケロは、配電室からさくらに手を振っている。 | |
Sakura |
What happened the shadows? どうしちゃったの? |
Kero |
All the students' shadows disppered with the light that struck them. 光を当てたから、生徒の影はみんな消えてしまったんや。 |
Madison |
We couldn't get the sun to come out, but even I can turn the lights on.
How's that for a great idea? 太陽を出すことはできませんけど、わたしでも明かりをつけることはできますわ。 ね、名案ではありません? |
Sakura |
Fantastic job, Madison. 知世ちゃん、すごいよ。 |
Kero |
Hmm? Sakura! There's the shadow spirit. ん? さくら! シャドウの本体や! |
The Shadow Card's visible form is walking at the corner of the playground. シャドウの実体がグラウンドのすみを歩いている。 | |
Sakura |
Here goes nothing. 一か八か。 |
Sakura flies rushing straight to the Shadow, and the spirit notices her
approach, throwing some bands of shadows, but she turns aside nimbly. さくらはフライでシャドウめがけて飛ぶと、シャドウはさくらの接近に気づき、 影のつぶてを投げつけるが、さくらは素早く攻撃をかわす。 | |
Sakura |
Hunh! ふん! |
Madison |
Now's your chance, Sakura. [Videotaping] チャンスですわ。 [撮影している] |
Kero |
Show that Card who's the boss! どっちが強いか見せつけたれ! |
Sakura |
Windy Card, become the chain and tie Shadow up. Release and dispel! 風よ、かの影を拘束せよ。 ウィンディ! |
The Windy tightly ties up the Shadow motionless. ウィンディはシャドウに巻き付いて自由を奪う。 | |
Sakura |
I command you to return to you power confined. Shadow Card! 汝のあるべき姿に戻れ。 クロウカード! |
The shadow spirit is pulled to the tip of the sealing wand, and turns
back into its card form. シャドウの精霊は杖の先端に引き寄せられ、カードの姿に戻る。 | |
Kero |
Whoo-hooo! Yeah! You did it, Sakura! Way to go! よっしゃ〜! やったで、さくら! やった! |
Madison |
What a great shot! いい映像が撮れましたわ! |
Next day, Sakura runs in the hall, when she comes across Chelsea. 次の日、廊下を走っているさくらは、千春とすれ違う。 | |
Sakura |
Hey, Chelsea, have you seen Madison? あ、千春ちゃん、知世ちゃんを見なかった? |
Chelsea |
Sure have. I just saw her in the video room. 見たよ。 視聴覚室にいたみたいだけど。 |
Sakura |
Thanks a lot. ありがとう。 |
Sakura takes out a small gift for Madison before opening the door
to the video room. さくらは知世に渡すプレゼント取り出すと、視聴覚室のドアを開ける。 | |
Sakura |
Hey, Madison. Thanks for your help last night. I brought you a... What the... 知世ちゃん、ゆべはありがとう。 お礼に... って... |
Madison is ecstasically enjoying the video from last she took of Sakura's
card capture. 知世は前の晩、さくらがカードを捕まえているシーンを撮った ビデオを観てうっとりしている。 | |
Madison |
I can't believe how well this came out. こんなすばらしい仕上がりになるなんて。 |
Sakura |
So you took everything last night? ゆうべ 全部撮ってたの? |
Madison |
Of course. I didn't miss a single second of capture.
Promise you'll take me to another card capture, OK? もちろんですわ。 さくらちゃんの活躍を1秒たりとも逃してませんわ。 またカードを捕まえるときには、ぜひ読んでくださいね。 |
Sakura |
Huh? ほえ? |
Madison |
This is the most exciting footage of videotapes. これまでのビデオの中で一番わくわくする作品ですわ。 |
Sakura |
Sure, Madison. うん、知世ちゃん。 |
Madison |
Huhhh... And from now on, I'm in charge of your costumes, too.
Wait until you see the design of your next capture. はぁ... これからは、コスチュームも担当させていただきますわ。 次の活躍のときのデザインは楽しみにしていてくださいね。 |
Sakura |
Huh? Uh heh heh... ほえ? あは、はは... |